International League against racism and anti-Semitism | UN | الرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية |
For years, racism and anti-Semitism at European football games have been an increasingly disturbing phenomenon. | UN | فلسنوات، كانت العنصرية ومعاداة السامية في مباريات كرة القدم الأوروبية ظاهرة مقلقة على نحو متزايد. |
Expressions of contempt, racism and anti-Semitism have been directed at the local Jewish community and at Israel. | UN | فقد وجهت عبارات ازدراء تنم عن العنصرية ومعاداة السامية إلى كل من الطائفة اليهودية المحلية وإلى إسرائيل. |
Democratic safeguards against racism and anti-Semitism | UN | الضمانات الديمقراطية للحماية من العنصرية ومعاداة السامية |
Mr. Bernheim, International League Against Racism and AntiSemitism | UN | السيد بيرهايم، الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية |
It recognized, inter alia, the establishment of the Ministry of Women's Rights and the national plan against racism and anti-Semitism. | UN | وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية. |
The resurgence of racism and anti-Semitism showed that extremist groups still constituted a problem threatening the world at large. | UN | ٣٠ - وذكر أن عودة ظهور العنصرية ومعاداة السامية يبين أن المجموعات المتطرفة لا تزال تشكل مشكلة تتهدد معظم سكان العالم. |
Prohibition of data collection on the basis of race in some countries served to inhibit the tracking of racism and anti-Semitism and also made monitoring the progress of anti-discrimination programmes, legislation and other initiatives difficult. | UN | فمنع جمع البيانات على أساس العرق في بعض البلدان قد حال دون تتبع مسار العنصرية ومعاداة السامية وصعّب أيضاً من رصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج مكافحة التمييز وسنّ التشريعات وغير ذلك من المبادرات. |
It welcomed the establishment of the Ministry of Women's Rights, the adaptation of legislation in accordance with the Rome Statute and the introduction of a national plan to combat racism and anti-Semitism. | UN | ورحّبت بإنشاء وزارة حقوق المرأة، وتكييف التشريع ليتوافق مع نظام روما الأساسي، وإطلاق خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية. |
72. France had built up a comprehensive legal framework to combat racism and anti-Semitism. | UN | 72- وأنشأت فرنسا ترسانة قانونية كاملة متكاملة لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية. |
E. The national plan of action to combat racism and anti-Semitism | UN | هاء- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية |
36. The French authorities are making a determined effort to combat racism and anti-Semitism on the Internet. | UN | 36- وتبذل السلطات الفرنسية جهداً دؤوباً لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية على شبكة الإنترنت. |
153. The Swiss judiciary has made efforts to combat racism and anti-Semitism. | UN | 153- تقـوم سويسرا، على المستوى القضائي، بمكافحة العنصرية ومعاداة السامية. |
The Paris information centre assisted a French NGO in organizing a train trip for 250 schoolchildren through Eastern Europe to sensitize and educate them on racism and anti-Semitism. | UN | وساعد مركز الإعلام في باريس إحدى المنظمات غير الحكومية الفرنسية في تنظيم رحلة بالقطار لـ 250 تلميذا عبر أوروبا الشرقية لتوعيتهم وتثقيفهم بشأن العنصرية ومعاداة السامية. |
These include projects launched by the Swiss International League Against racism and anti-Semitism, the Belgian Ligue des droits de l’homme (Human Rights League) and the French Movement against racism and for friendship between peoples. | UN | وباﻹمكان اﻹشارة إلى مبادرات الرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية في سويسرا، ورابطة حقوق اﻹنسان في بلجيكا والحركة المناهضة للعنصرية والداعية إلى الصداقة بين الشعوب في فرنسا. |
These statements, and scores of others made recently by various Syrian officials and religious figures, represent the vilest form of racism and anti-Semitism. | UN | إن هذه التصريحات، وعدد كبير من التصريحات الأخرى أدلى بها مؤخرا مختلف المسؤولون السوريون والشخصيات الدينية السورية، تمثل أحط أشكال العنصرية ومعاداة السامية. |
The court investigation into the case is proceeding and the Abbé Pierre, having refused to condemn Mr. Garaudy's ideas, has been expelled from the International League against racism and anti-Semitism. | UN | وما زال تحقيق العدالة في القضية مستمرا. وإزاء رفض اﻷب بيير شجب نظريات السيد غارودي فقد أبعد من الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية. |
The Government reported that one of the findings of its Interministerial Committee against racism and anti-Semitism is the role of education as central in facing the challenges associated with combating racism and anti-Semitism. | UN | وذكرت الحكومة أن إحدى النتائج التي توصلت إليها اللجنة الوزارية لمكافحة التمييز ومعاداة السامية تتمثل في دور التعليم بوصفه العامل الرئيسي للتصدي للتحديات المرتبطة بمكافحة العنصرية ومعاداة السامية. |
In December 2006 the College held a seminar in Paris on the subject of Racism and AntiSemitism in France, focusing in particular on their contemporary manifestations. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، نظمت المدرسة الوطنية للقضاة بباريس حلقة دراسية مكرسة لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية في فرنسا، وتناولت بخاصة تحليل مظاهرها المعاصرة. |
14. The Government of Sweden stated that it has introduced an innovative measure to combat Racism and AntiSemitism and related propaganda. | UN | 14- وذكرت حكومة السويد أنها شرعت في تطبيق تدبير ابتكاري لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية والدعاية ذات الصلة. |
22. The Committee expresses concern about the resurgence of anti-Semitic and racist acts and about the increase in Islamophobic remarks and acts in the State party. | UN | 22- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء عودة الأفعال التي تنم عن العنصرية ومعاداة السامية إلى الظهور، فضلاً عن تصاعد الأفعال والخطابات التي تعبر عن كراهية الإسلام في الدولة الطرف. |
4. Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme | UN | 4 - الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية |