At the same time, racial and religious discrimination has led to unprecedented collisions and shocks among cultures and civilizations. | UN | وفي الوقت نفسه، أدى التمييز العنصري والديني إلى صدامات واضطرابات لم يسبق لها مثيل بين الثقافات والحضارات. |
Growing racial and religious discrimination and xenophobia threatened the multi-cultural fabric of many societies. | UN | فالتمييز العنصري والديني وكُره الأجانب، هذه كلها، تهدد النسيج المتعدد الثقافات لكثير من المجتمعات. |
All the instruments, regardless of their nature, legal status or scope, strongly condemn racial and religious discrimination. | UN | وجميع الصكوك، بغض النظر عن طبيعتها وقيمتها القانونية، ونطاق تطبيقها، تدين ببالغ الشدة التمييز العنصري والديني. |
The school, and especially primary and secondary school, is a prime training ground for the fight against racial and religious discrimination. | UN | والمدارس لا سيما المدارس الابتدائية والثانوية هي مكان ممتاز للتعلُّم من أجل مكافحة التمييز العنصري والديني. |
It is here that the authorities have a role to play in striking a balance between the required freedom of expression and combating racial and religious discrimination. | UN | وهنا يظهر دور السلطات العامة في التوصل إلى تحقيق توازن بين حرية التعبير الضرورية ومقاومة التمييز العنصري والديني. |
These two measures are a way of getting around criticism by the international community of evidence of racial and religious discrimination. | UN | وهذان التدبيران يشكلان طريقة لتجنب الوقوع في دائرة انتقاد المجتمع الدولي لأدلة التمييز العنصري والديني. |
The result was open incitement to racial and religious hatred. | UN | وكانت النتيجة تحريضاً سافراً على الكره العنصري والديني. |
25. One reason for such acts was the increasingly widespread acceptance of racism and racial and religious hatred. | UN | 25 - ويتمثل أحد أسباب هذه الأعمال في ازدياد القبول الواسع الانتشار للعنصرية والكره العنصري والديني. |
The family was also an important mechanism to cultivate respect for human rights as well as racial and religious tolerance. | UN | وأن اﻷسرة هي آلية هامة لتنمية الاحترام لحقوق اﻹنسان والتسامح العنصري والديني. |
60. Some States underlined the need to address emerging challenges and issues, such as racism, as well as racial and religious discrimination and hatred. | UN | 60- وأكدت بعض الدول على الحاجة إلى معالجة التحديات والقضايا القائمة مثل العنصرية والتمييز العنصري والديني والكراهية. |
They had stood firm in the face of six decades of racial and religious discrimination inflicted by Khartoum that should never have happened under the watchful eye of the United Nations. | UN | وقد وقفوا بحزم في وجه عقود من التمييز العنصري والديني التي فرضتها الخرطوم والتي لم يكن ينبغي أبدا أن تحدث تحت أعين الأمم المتحدة الساهرة. |
If the Human Rights Council and the Assembly were serious about protecting human beings from racial and religious victimization, they would have to stay within the framework of contemporary international human rights law. | UN | وإذا كان مجلس حقوق الإنسان والجمعية جادين إزاء حماية البشر من الإيذاء العنصري والديني وجب عليهما البقاء في إطار القانون الدولي المعاصر لحقوق الإنسان. |
While the Constitution guarantees each citizen the fundamental rights and freedoms recognized in the Universal Declaration of Human Rights, the passage of the Equal Opportunity Act, 2000 was a milestone in combating racial and religious discrimination. | UN | وإذا كان الدستور يكفل لكل مواطن الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن سن قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 كان علامة بارزة في مكافحة التمييز العنصري والديني. |
10. The Government stressed that all propaganda activities that promoted and incited racial and religious discrimination were prohibited in Azerbaijan. | UN | 21 - وأكدت الحكومة أنه يحظَّر الاضطلاع بجميع الأنشطة الدعائية التي تروج للتمييز العنصري والديني في أذربيجان وتحرض عليه. |
14. Activities that promote and incite racial and religious discrimination are prohibited. | UN | 14 - ويحظر الاضطلاع بالأنشطة التي تروج للتمييز العنصري والديني وتحرض عليه. |
72. His delegation was acutely concerned at the increase in incidences of Islamophobia and incitement to racial and religious hatred. | UN | 72 - وواصل القول إن القلق الشديد ينتاب وفد بلده من تزايد حالات كره الإسلام والتحريض على الكره العنصري والديني. |
The special rapporteurs pointed out that firm political will on behalf of the Member States is vital in combating the rise of racial and religious intolerance. | UN | وأشار المقرران الخاصان إلى ما تتسم به الإرادة السياسية القوية للدول الأعضاء من أهمية بالغة في التصدي لتصاعد التعصب العنصري والديني. |
A number of countries have adopted legislation that de facto allows for racial and religious profiling against Muslim citizens and immigrants, and various types of violation of basic human rights, including those enshrined in international treaties. | UN | فقد اعتمد عدد من البلدان تشريعات تسمح بممارسة التنميط العنصري والديني بحكم الأمر الواقع ضد المسلمين من المواطنين والمهاجرين، وبمختلف أنواع انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية، بما فيها تلك المكرسة في معاهدات دولية. |
In the report the Special Rapporteurs recommended that the Council call upon the Governments of Member States to express and demonstrate a firm political will and commitment to combating the rise of racial and religious intolerance. | UN | وأوصى المقرران الخاصان، في التقرير، بأن يدعو المجلس حكومات الدول الأعضاء إلى إعلان إرادة والتزام سياسيين قويين لمحاربة ازدياد التعصب العنصري والديني والبرهنة على ذلك. |
130. A study of the facts has shown that the overlap between racial and religious discrimination is not merely imagined. | UN | 130- أوضحت دراستنا للوقائع إن إلتقاء التمييز العنصري والديني لا يعود إلى مجرد فكرة خيالية محضة. |
17. The tragedy in Bosnia and Herzegovina was an example of racism and religious bigotry where the principles of justice and common sense had been set aside. | UN | ١٧ - وأردف قائلا إن مأساة البوسنة والهرسك هي مثال للتطرف العنصري والديني حيث جرى تنحية مبدأي العدالة وحسن اﻹدراك. |