ويكيبيديا

    "العنصر أو الدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • race or religion
        
    • racial or religious
        
    60. Myanmar was a nation of many nationalities, which recognized the equality of its citizens, regardless of race or religion. UN 60 - وميانمار دولة تضم جنسيات كثيرة، وهي تعترف بالمساواة بين مواطنيها، بصرف النظر عن العنصر أو الدين.
    With regard to education, the new framework law stipulates that education is a national priority and that therefore each citizen has the right to education without discrimination based on sex, social origin, race or religion. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن القانون الإطاري الجديد ينص على أن التعليم يشكل أولوية وطنية وبالتالي فإن لجميع المواطنين الحق في التعليم بدون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي أو العنصر أو الدين.
    The stop and search power is intelligence-led, being more likely to secure public confidence if based on up-to-date intelligence and on an effective assessment of threat, and not race or religion. UN وبيّنت أن سلطة التوقيف والتفتيش هي سلطة مخوَّلة أجهزةَ الاستخبارات، حيث إن من المرجح أن يحظى هذان الإجراءان بثقة الناس إذا ما كانا قائمين على أحدث المعلومات الاستخباراتية وعلى تقدير فعال للخطر الماثل، وليس على العنصر أو الدين.
    Let us therefore agree to establish a world based on the acceptance of the universality of the principles of democracy, the sovereign right of peoples to freely and democratically choose their leaders, the renunciation of violence as a method of gaining and maintaining power, and the rule of law, the promotion and protection of human rights throughout the world, without any discrimination of gender, race or religion. UN ومن أجل ذلك فلنتفق على إقامة عالم يستند إلى قبول عالمية مبادئ الديمقراطية وحق سيادة الشعوب في أن تختار قادتها بحرية وبطريقة ديمقراطية، ونبذ العنف كطريقة لحيازة القوة والمحافظة عليها وحكم القانون وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أرجاء العالم، دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العنصر أو الدين.
    The sponsors had added a provision to the previous year's text to invoke the notion of rights and responsibilities, and the promotion and protection of fundamental rights, defending the rights of all to freedom from racial or religious discrimination. UN وقد أضاف مقدمو مشروع القرار حكما إلى نصه في العام السابق من أجل إدراج مفهوم الحقوق والمسؤوليات، وتعزيز الحقوق الأساسية وحمايتها، والدفاع عن حقوق الجميع في الحرية من التمييز على أساس العنصر أو الدين.
    3. These provisions clearly indicate that the Constitution provides full protection and equal treatment to the minorities and there is no bias, for or against, on the basis of colour, race or religion. UN ٣- وتدل هذه اﻷحكام بوضوح على أن الدستور يوفر حماية كاملة ومساواة في المعامة لﻷقليات، وليس هناك تحيز، لصالح أقلية أو ضدها، على أساس اللون أو العنصر أو الدين.
    These grounds include non-discrimination as to ethnic origin, sex, nationality, political opinions, race or religion. UN وتشمل هذه الأسس عدم التمييز على أساس الأصل العرقي أو الجنس أو الجنسية أو الرأي السياسي أو العنصر أو الدين().
    Article 128 of the Criminal Code has a provision prohibiting the denial or restriction of rights guaranteed by the Constitution, laws or other legislation or general acts or ratified international treaties on several grounds, including nationality or ethnicity, race or religion. UN وتنص المادة 128 من القانون الجنائي على حكم يحظر إنكار أو تقييد الحقوق التي يكفلها الدستور أو القوانين أو غير ذلك من التشريعات أو القوانين العامة أو المعاهدات الدولية المصدقة استنادا إلى مسوغات عدة، من بينها الجنسية أو العرق أو العنصر أو الدين.
    720. All of the maternity and paternity assistance programmes just described are available to all citizens of Israel, regardless of race or religion. Only persons who have failed to pay their social insurance dues for a minimum number of months during the two years preceding birth may not receive NII benefits. UN 720- وجميع برامج مساعدة الأمومة والأبوة التي سبق وصفها يستفيد منها جميع مواطني إسرائيل، بصرف النظر عن العنصر أو الدين ولا يحرم منها إلا من لم يكن قد دفع مستحقات التأمين الاجتماعي لعدد معلوم من الشهور خلال السنتين السابقتين على الولادة.
    - Law 99-046 of 28 December 1999, establishing the Education Policy Act, article 9 of which states: " The right to attend school shall be exercised without discrimination on the basis of sex, social or religion, race or religion " ; UN - القانون رقم 99-46 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 1999، وهو قانون لتوجيه التعليم، وينص في المادة 9 منه على أ، " يُمارس الحق في التردد على المدرسة دون تمييز بسبب نوع الجنس أو المنشأ الاجتماعي أو العنصر أو الدين " ؛
    Mr. Alomarey (Saudi Arabia) said that his country's position on racism and racial discrimination was based on Islamic sharia, which honoured the dignity of human beings regardless of gender, colour, race or religion. UN 54 - السيد العمري (المملكة العربية السعودية): قال إن موقف بلده من العنصرية والتمييز العنصري يستند إلى الشريعة الإسلامية، التي تحترم كرامة المخلوقات البشرية بغض النظر عن الجنس أو اللون أو العنصر أو الدين.
    Advocating national inequality and incitement of national, racial or religious hatred and intolerance were unconstitutional and punishable. UN وكانت الدعوة الى عدم المساواة بين القوميات والحض على الكراهية والتعصب على أساس الجنسية أو العنصر أو الدين أموراً محظورة بموجب الدستور وتستوجب العقاب.
    9. Act No. 23.592 establishes an aggravating circumstance for offences committed on grounds of persecution or hatred based on race, religion or nationality, or for the purpose of completely or partially annihilating a national, ethnic, racial or religious group. UN 9 - ويقرر القانون رقم 23-592 أن ارتكاب جريمة بسبب الاضطهاد أو الكراهية على أساس العنصر أو الدين أو الجنسية، أو لغرض إبادة مجموعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية، إبادة تامة أو جزئية، يعتبر ظرفا مشددا في تلك الجريمة.
    In March 1994, it had submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination four reports on the measures it had taken to implement the International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination, particularly those prohibiting the granting of Tunisian nationality on the basis of racial or religious criteria and making incitement to racial hatred and defamation on racial or religious grounds punishable offences. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤ قدمت تونس إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري أربعة تقارير عن التدابير التي اتخذتها لتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وبخاصة التدابير المتمثلة في حظر منح المواطنة التونسية وفقا لمعايير العنصر أو الدين وفرض عقوبة جنائية على الحث على الحقد العنصري والتشهير ﻷسباب عنصرية أو دينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد