It was the central element of any peacekeeping operation. | UN | وهي العنصر المركزي في أي عملية لحفظ السلام. |
Land in American Samoa is not simply another resource but the central element of Samoan society. | UN | وليست الأراضي في ساموا الأمريكية مجرد مورد، بل هي العنصر المركزي في المجتمع الساموي. |
Transparency is the central element in confidence— and security—building measures on both the regional and global levels. | UN | فالشفافية هي العنصر المركزي في تدابير بناء الثقة واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
It is the central element of the work that we shall be carrying out together with our partners. | UN | وهذا هو العنصر المركزي للعمل الذي يتعين أن نقوم به مع شركائنا. |
The Russian Federation believes that mutual support and interaction in promoting peace and stability should become the central element of cooperation between the United Nations and the CSCE. | UN | ويعتقد الاتحاد الروســـي أن التأييد والتفاعل المتبادلين في تعزيز السلم والاستقرار ينبغي أن يكونا العنصر المركزي في التعاون بين اﻷمــم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
New Zealand has been a strong supporter of the efforts that have been undertaken since the Review Conference to raise awareness about this central element of the nuclear disarmament debate. | UN | ولا تزال نيوزيلندا تؤيد بشدة الجهود التي تبذل منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي من أجل إذكاء الوعي بهذا العنصر المركزي من النقاش حول نزع الأسلحة النووية. |
The format of the end product was discussed by the experts and it was agreed that, whatever the format that the review ultimately produced, the central element would be ownership of the product by the country under review. | UN | وناقش الخبراء شكل المنتج النهائي، واتُّفق على أنه، أيّا كان الشكل الذي ينتهي إليه الاستعراض، فإن العنصر المركزي هو تولي البلد قيد الاستعراض زمام ذلك المنتج. |
The 1972 ABM treaty is the central element of the entire structure of arrangements in the area of nuclear disarmament and the basis for the maintenance of strategic stability and international security. | UN | ومعاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 هي العنصر المركزي في كامل هيكل الترتيبات القائمة في مجال نزع السلاح النووي وهي أساس الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي. |
:: 50 nationwide programmes launched, with slum improvements -- a central element of urban development strategies in most countries | UN | :: الشروع في 50 برنامجا على الصعيد الوطني تمثل فيها تحسينات الأحياء العشوائية العنصر المركزي في استراتيجيات تنمية المناطق الحضرية في معظم البلدان |
5. The central element of this process is the need for a joint and ongoing effort. | UN | ٥ - ويتمثل العنصر المركزي لهذه العملية في ضرورة بذل جهود مشتركة متواصلة. |
They agreed that the central element of a lasting peace must be the integration of all of Europe into a series of mutually supporting institutions and relationships which ensure that there will be no return to division or confrontation. | UN | واتفقا على أن العنصر المركزي في استتباب سلم دائمة يجب أن يتمثل في دمج أوروبا بأكملها في سلسلة من مؤسسات وعلاقات التداعم التي تكفل عدم الرجعة إلى الانقسام أو المجابهة. |
It is in the direct interest of humanity to further strengthen the effectiveness of the United Nations as the central element in the collective security system, inter alia, through a process of rational reform. | UN | ومن المصلحة المباشرة للإنسانية مواصلة زيادة فعالية الأمم المتحدة بوصفها العنصر المركزي في المنظومة الأمنية الجماعية، بسبل منها إجراء عملية للإصلاح العقلاني. |
1.112 A central element of the new system will be the two judicial tribunals, staffed by professional and experienced judges, which will make binding decisions. | UN | 1-112 وتشكل المحكمتان القضائيتان العنصر المركزي للنظام الجديد، وهما مزودتان بقضاة محترفين ذوي خبرة وقراراتهم ملزمة. |
15. Provincial reconstruction teams are the central element of ISAF plans to expand its mission. | UN | 15 - تمثل أفرقة تعمير المقاطعات العنصر المركزي في خطط القوة لتوسيع نطاق مهمتها. |
Notwithstanding these arguments, based on the evidence from case studies that shows that trade liberalization has been a central element in the policy reforms that have led to improved growth performance and prospects, it could be concluded that greater integration into the global economy is a necessary, though not sufficient, condition for sustained growth. | UN | وبغض النظر عن هذه الحجج، واستناداً إلى قرائن دراسات الحالة التي أظهرت أن تحرير التجارة كان بمثابة العنصر المركزي في سياسات الإصلاحات التي أفضت إلى أداء نمو محسن وإلى احتمالات جيدة، يمكن استخلاص أن الاندماج الأكبر في الاقتصاد العالمي هو أمر ضروري ولازم، رغم أنه غير كاف، كشرط للنمو المستدام. |
In that respect, my delegation welcomes the adoption of the theme of " an ecosystem approach to oceans management " as the central element of the forthcoming meeting of the Open-ended Informal Consultative Process. | UN | وفي ذلك الصدد، يرحب وفدي باعتماد موضوع " نهج ايكولوجي لإدارة المحيطات " باعتباره العنصر المركزي للاجتماع المقبل للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية. |
Common requirements for a potential structure of the central element of the IPBES Secretariat are further elaborated in section D. With options remaining for the institutional arrangements of the IPBES Secretariat, this proposal is therefore indicative, pending final decisions on the governance structure, modalities and institutional arrangements of the platform. | UN | وترد الاحتياجات المشتركة لبناء إمكانات العنصر المركزي لأمانة المنبر بمزيد من التفصيل في الفرع دال. ومع الخيارات المتبقية للترتيبات المؤسسية لأمانة المنبر، فإن هذا الاقتراح يعتبر إرشاديا، ريثما تتخذ قرارات نهائية بشأن هيكل الإدارة، والطرائق والترتيبات المؤسسية للمنبر. |
(a) The central element of the work on top of the Bastion consists of 2 trenches, each approximately 100 metres in length, 3 metres in depth and 2 metres wide. | UN | )أ( يتكون العنصر المركزي لﻷعمال المنفذة عند قمة الحصن من خندقين، يقارب طول كل منهما ١٠٠ متر وعمقهما ٣ أمتار وعرض كل منهما متران. |
Security Council resolution 1373 (2001) is the central element of the quick and determined response of the United Nations to the threat posed by international terrorism. | UN | إن قرار مجلس الأمن 1373 (2001) هو العنصر المركزي للتصدي السريع الحاسم من جانب الأمم المتحدة للتهديد الذي يفرضه الإرهاب الدولي. |
The AF under the KP should be the central element of the adaptation funding regime with its governance structure serving as a model (CAN); | UN | (أ) أن صندوق التكيف الموجود بموجب بروتوكول كيوتو يجب أن يكون هو العنصر المركزي في نظام تمويل التكيف وأن يكون هيكل إدارته هو النموذج (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
It was agreed that the Global Programme of Action Coordination Office would work closely with the lead agencies to prepare work plans and implementation strategies, especially for the central node, dealing with the sewage and POP source-categories, which were identified as short-term priorities. | UN | واتفق أيضا على أن يقوم مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي بالتعامل عن كثب مع الوكالات الرائدة من أجل تجهيز خطط العمل واستراتيجيات التنفيذ، وخاصة العنصر المركزي الذي يتعامل مع مسألة تصريف المجاري والملوثات العضوية الثابتة التي تحددت باعتبارها أولوية لﻷجل القصير. |