All the restrictions imposed had been due to the violence by Palestinians. | UN | وتعزى كل القيود المفروضة إلى أعمال العنف التي يقوم بها الفلسطينيون. |
6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; | UN | 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; | UN | 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
" 6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; | UN | " 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
In the West Bank, an upsurge was observed in the number of Palestinian children killed and injured by Israeli security forces during clashes and as a result of violence by Israeli settlers. | UN | وفي الضفة الغربية، لوحظت زيادة حادة في عدد الأطفال الفلسطينيين الذين قتلوا وجرحوا على يد قوات الأمن الإسرائيلية خلال اشتباكات ونتيجة لأعمال العنف التي يقوم بها مستوطنون إسرائيليون. |
Strengthened advocacy and civic education programmes to reduce the occurrence of violence by youth and martial arts groups, as well as gender-based violence, are vital. | UN | ومن ثم فمن الأهمية القصوى تعزيز برامج الدعوة والتربية الوطنية للحد من حوادث العنف التي يقوم بها الشباب وجماعات الفنون الحربية، وكذلك من العنف الجنساني. |
" 9. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and properties, particularly in the light of recent developments; | UN | " 9 - تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية، وبخاصة في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
9. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and properties, particularly in the light of recent developments; | UN | 9 - تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية، وبخاصة في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
" 9. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and properties, particularly in the light of recent developments; | UN | " 9 - تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية، وبخاصة في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
9. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and properties, particularly in the light of recent developments; | UN | 9 - تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية، وبخاصة في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
9. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and properties, particularly in the light of recent developments; | UN | 9 - تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية، وبخاصة في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
In addition, against a background of increased violence by the Lord's Resistance Army (LRA) in southern Sudan and neighbouring countries, Ugandan and Sudanese authorities, including SPLM, extended the protocol allowing the Ugandan People's Defence Forces to pursue LRA rebels within southern Sudan. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء تزايد أعمال العنف التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان والبلدان المجاورة، وسعت السلطات الأوغندية والسودانية، بما في ذلك الحركة الشعبية لتحرير السودان، نطاق البروتوكول الذي يخول لقوة الدفاع الشعبية الأوغندية مطاردة متمردي جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان. |
9. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and properties, particularly in the light of recent developments; | UN | 9 - تكرر دعواتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية، وبخاصة في ضوء التطورات الأخيرة؛ |
90. Despite a number of positive developments in Gaza, the main features of the crisis remained unaddressed, including recurring violence by militants and Israeli military actions, continued closure, the lack of Palestinian unity within the framework of the Palestinian Authority and the commitments of the PLO. | UN | 90 - ورغم وجود عدد من التطورات الإيجابية في قطاع غزة، لا تزال أهم ملامح الأزمة دون معالجة، بما في ذلك تكرر أعمال العنف التي يقوم بها العسكريون والإجراءات العسكرية الإسرائيلية، واستمرار إغلاق القطاع، وغياب الوحدة الوطنية الفلسطينية في إطار السلطة الفلسطينية والتزامات منظمة التحرير الفلسطينية. |
Daily contacts with the provincial civilian, military and police authorities on issues such as corruption in the mining sector, risks of violence by disgruntled artisanal miners and repeated abuses by officers of the National Intelligence Agency and FARDC personnel against the civilian population | UN | إجراء اتصالات يومية مع سلطات المقاطعات المدنية والعسكرية وسلطات الشرطة بشأن قضايا من قبيل الفساد في قطاع التعدين، وأخطار أعمال العنف التي يقوم بها عمال المناجم الساخطون، والتجاوزات المتكررة التي يرتكبها ضباط الوكالة الوطنية للاستخبارات وموظفو القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد السكان المدنيين |
(i) Stop its policies of confiscating land and of expanding settlements in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan, which are contrary to international law; and ensure that Israeli forces protect Palestinian civilians and their property against settler violence, by carrying out prompt and thorough investigations and bringing to justice those responsible; | UN | ' 1` أن توقف سياساتها المتمثلة في مصادرة الأرض والتوسع في المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، مما يتعارض مع القانون الدولي؛ وأن تكفل حماية القوات الإسرائيلية للمدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم من أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون من خلال إجراء تحقيقات سريعة وشاملة وتقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة؛ |
(iii) Stop its policies of confiscating Palestinian land and of expanding Jewish settlements in the Occupied Palestinian Territory, which are contrary to international law and which threaten the contiguity of Palestinian lands, and ensure that Israeli forces protect Palestinian civilians and their property against violence by Israeli settlers, by carrying out prompt and thorough investigations and bringing to justice those deemed responsible; | UN | ' 3` أن توقف سياساتها المتمثلة في مصادرة الأرض الفلسطينية والتوسع في المستوطنات اليهودية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ومما يتعارض مع القانون الدولي ويهدد بفصل الأراضي الفلسطينية بعضها عن بعض، وأن تكفل حماية القوات الإسرائيلية للمدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم من أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون من خلال إجراء تحقيقات سريعة وشاملة وتقديم من يعتبرون مسؤولين إلى العدالة؛ |
Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب سعيا إلى تحقيق أهداف سياسية من قِبل أية جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل تلك اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه لﻷنباء التي تفيد باستمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروض بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، |
Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo, and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب الرامي إلى تحقيق أهداف سياسية من قبل أي جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل هذه اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة وتوفير التدريب على اﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تنقله التقارير من استمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، |
Condemning all acts of violence by any party, as well as terrorism in pursuit of political goals by any group or individual, and all external support for such activities in Kosovo, including the supply of arms and training for terrorist activities in Kosovo and expressing concern at the reports of continuing violations of the prohibitions imposed by resolution 1160 (1998), | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف التي يقوم بها أي طرف، وكذلك اﻹرهاب سعيا إلى تحقيق أهداف سياسية من قِبل أية جماعة أو أي فرد، وكل دعم خارجي لمثل تلك اﻷنشطة في كوسوفو، بما في ذلك توريد اﻷسلحة والتدريب لﻷنشطة اﻹرهابية في كوسوفو، وإذ يعرب عن قلقه لﻷنباء التي تفيد باستمرار الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروض بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، |