ويكيبيديا

    "العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conflict-related sexual violence
        
    • conflictrelated sexual violence
        
    Cases of conflict-related sexual violence have, to date, been documented under broader headings such as sexual and gender-based violence. UN وقد تم حتى الآن توثيق حالات العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات تحت عناوين أوسع مثل حالات العنف الجنسي والجنساني.
    It is anticipated that more consistent information on conflict-related sexual violence incidents, perpetrators, trends and patterns will be achieved as the arrangements become established across all relevant situations of concern. UN ومن المتوقع الحصول على مزيد من المعلومات المتسقة عن حوادث العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ومرتكبيه واتجاهاته وأنماطه كلما أُنشئت هذه الترتيبات في جميع الظروف الهامة المثيرة للقلق.
    This information will be used to promote increased and timely action to prevent and respond to conflict-related sexual violence. UN وستُستخدم هذه المعلومات لتشجيع القيام بمزيد من الأعمال في الوقت المناسب لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له.
    The implementation of the conflict-related sexual violence mandate requires a three-pronged approach. UN ويتطلب تنفيذ الولاية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات اعتماد نهج ثلاثي الأبعاد.
    The Secretary-General has described conflict-related sexual violence as efficient brutality perpetrated with impunity. UN ووصف الأمين العام العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بأنه وحشية فعالة تُرتكب بلا عقاب.
    (iii) Increased number of cases reported on conflict-related sexual violence UN ' 3` زيادة عدد الحالات المبلغ عنها بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    There was no national data on gender-based violence or conflict-related sexual violence. UN لم تتوافر بيانات وطنية عن العنف القائم على نوع الجنس أو العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    A structure to monitor, analyse and respond to conflict-related sexual violence was established in 4 states and at the national level. UN وأنشئ هيكل لرصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتحليله والتصدي له في 4 ولايات وعلى الصعيد الوطني.
    A review was conducted by UNMISS to strengthen legal protection from conflict-related sexual violence UN وأجرت البعثة استعراضا لتعزيز الحماية القانونية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    Security sector reform must address conflict-related sexual violence. UN ويجب أن يعالج إصلاح قطاع الأمن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Hence, we welcome the work of the Department of Political Affairs to produce guidance for mediators on addressing conflict-related sexual violence in mediation processes and throughout conflict resolution efforts. UN ومن هنا، فإننا نرحب بعمل إدارة الشؤون السياسية على إرشاد الوسطاء فيما يخص معالجة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في عمليات الوساطة ومن خلال جهود حل النزاعات.
    United Nations Action is the key to a comprehensive and coordinated approach to preventing and responding to conflict-related sexual violence. UN إن مبادرة الأمم المتحدة هي المفتاح لاتباع نهج شامل ومنسق لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له.
    The Council has also recognized conflict-related sexual violence as a threat to international peace and security, condemning its use as a tactic of war. UN كما اعتبر المجلس العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بمثابة تهديد للسلم والأمن الدوليين، مستنكراً استخدامه أسلوباً للحرب.
    The best impact that the Council can have is to give united political support to our efforts to prevent conflict-related sexual violence. UN وأفضل أثر يمكن أن يتركه المجلس هو أن يُعطي دعماً سياسياً موحَّداً لجهودنا الرامية إلى منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    This partnership also led to the development of the first system for assessing risk and signs of conflict-related sexual violence for protection actors. UN وأدت هذه الشراكة أيضا إلى وضع أول نظام لتقييم مخاطر وعلامات العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات فيما يتعلق بالجهات الفاعلة المعنية بالحماية.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    The materials address conflict-related sexual violence at the strategic, operational and tactical levels, and include scenario-based country-specific packages to address such violence. UN وهذه المواد تتناول العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات من النواحي الاستراتيجية والتنفيذية والتكتيكية، وتشمل مجموعات خاصة بكل بلد موضوعة على أساس سيناريوهات، للتصدي لهذا النوع من العنف.
    The Committee is further concerned that the compensation of war widows and women victims of conflict-related sexual violence continues to be delayed for lack of funds. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء استمرار تأخر صرف التعويضات لأرامل الحرب والنساء ضحايا العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات بسبب نقص الأموال.
    4. The vast majority of survivors of conflict-related sexual violence never receive justice. UN 4 - ولم تُنصف أبداً الغالبية العظمى من الناجين من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    " Report of the SecretaryGeneral on conflictrelated sexual violence (S/2012/33) " . UN " تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات (S/2012/33) " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد