ويكيبيديا

    "العنف الجنسي المرتكب ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual violence against
        
    • sexual violence committed against
        
    • sexual violence perpetrated against
        
    sexual violence against children persisted across the country, particularly in the northern and western areas. UN وما برح العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال مستمرا في جميع أرجاء البلد، ولا سيما في المنطقتين الشمالية والغربية.
    In the east of the country, sexual violence against women and girls reached levels hitherto unknown in the country. UN وفي شرقي البلاد، وصل مستوى العنف الجنسي المرتكب ضد النساء والفتيات إلى مستويات لم تعرفها البلاد من قبل.
    :: 168 monitoring missions and 12 investigations to verify allegations of grave child rights violations, including sexual violence against children committed by parties to the conflict UN :: إيفاد 168 بعثة رصد و 12 بعثة للتحقيقات للتحقق من مزاعم بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل، بما في ذلك العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال من قبل أطراف النزاع
    There are legions of documented reports of sexual violence committed against women in armed conflict. UN وهناك سيل من التقارير الموثقة عن العنف الجنسي المرتكب ضد المرأة في النزاع المسلح.
    As such, it is only indicative of the scope, scale and character of sexual violence committed against women, men and children. UN ومن ثمة فهي لا تعدو كونها مؤشرا على حجم العنف الجنسي المرتكب ضد النساء والرجال والأطفال ونطاقه وطابعه.
    This is demonstrated by the high levels of rape and other forms of sexual violence perpetrated against women and minors in some post-conflict settings. UN ويبرهن على ذلك ارتفاع معدلات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكب ضد النساء والقصر في بعض حالات ما بعد النزاع.
    Furthermore, the Commission reported an increase in sexual violence against men and boys during 2013 and a pattern of sexual exploitation of children by commanders. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة عن زيادة في العنف الجنسي المرتكب ضد الرجال والفتيان خلال عام 2013، وعن وجود نمط للاستغلال الجنسي للأطفال من قبل القادة.
    Armed groups operating in Takhar, Kunduz and Badakhshan are among those responsible for sexual violence against minors. UN وتقع المسؤولية عن العنف الجنسي المرتكب ضد القصر على عاتق الجماعات المسلحة التي تعمل في تخار وقندز وبدخشان، من بين جماعات أخرى.
    Reporting of sexual violence against men and boys is severely limited but the United Nations has received reports of threats of sexual violence against men in detention. UN وتوجد قيود شديدة على الإبلاغ عن العنف الجنسي المرتكب ضد الرجال والفتيان، ولكن الأمم المتحدة تلقت بلاغات عن تهديدات بارتكاب العنف الجنسي ضد الرجال في أماكن الاحتجاز.
    The objectification of women in entertainment and media, the commercialization of sex and the pornography industry have caused increased sexual violence against women and girls. UN فجعل المرأة موضوعاً متداولاً في وسائل الترفيه ووسائط الإعلام وتتجير الجنس وصناعة المواد الإباحية تتسبب في زيادة العنف الجنسي المرتكب ضد المرأة والفتاة.
    Numerous cases of sexual violence against internally displaced women, both prior to the ballot and after the announcement of its results, have since been compiled by local non-governmental organizations. UN وجمعت المنظمات غير الحكومية المحلية منذ ذلك الوقت العديد من حالات العنف الجنسي المرتكب ضد المشردات داخليا سواء قبل الاقتراع أو بعد إعلان نتائجه.
    The Sexual Assault Act, amended in 1997, enhanced law enforcement’s response to sexual violence against relatives. UN ويعزز قانون الاعتداء الجنسي ، المعدل عام ٧٩٩١ ، رد سلطات انفاذ القوانين على العنف الجنسي المرتكب ضد اﻷقارب .
    Thus, discussion of gender-specific forms of custodial violence revolve largely around custodial rape and other forms of sexual violence against women. UN وبالتالي، فإن مناقشة أشكال العنف أثناء الحراسة القائمة على جنس الضحية يتمحور إلى حد كبير حول الاغتصاب أثناء الحراسة وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي المرتكب ضد المرأة.
    - That multisectoral and multidisciplinary mechanisms be established to provide care in cases of sexual violence against women and children; UN - وضع آليات متعددة القطاعات والتخصصات لمعالجة حالات العنف الجنسي المرتكب ضد النساء والأطفال؛
    2. Prevention of and response to sexual violence against children UN 2 - الوقاية من العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال والتصدي له
    It must also become a matter of course that we no longer close our eyes to sexual violence against women or to the suppression or exploitation of women or the violation of their fundamental human rights. UN ويجب أيضا أن يصير من الأمور العادية عدم الإغضاء عن العنف الجنسي المرتكب ضد المرأة أو عن قمعها أو استغلالها أو انتهاك حقوق الإنسان الأساسية الخاصة بها.
    While there has been a decline in the number of reported cases of abduction and killing of children in Côte d'Ivoire, I am concerned about the persistent sexual violence committed against children. UN ورغم انخفاض عدد حالات اختطاف الأطفال وقتلهم المبلغ عنها في كوت ديفوار، فإنني قلق إزاء استمرار العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال.
    (ix) To implement fully and effectively laws and programmes to prevent sexual violence committed against girls and boys and to support victims of this crime, in close cooperation with the United Nations country team and civil society; UN ' 9` تطبيق القوانين والبرامج على نحو تام وفعال بغية منع العنف الجنسي المرتكب ضد البنات والصبيان وبغية دعم ضحايا هذه الجريمة بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع المدني؛
    14. The information set out below is based on cases recorded and documented by the United Nations system and is therefore only indicative of the scope, scale and character of sexual violence committed against women, children and men. UN 14 - تستند المعلومات المعروضة في القسم التالي إلى حالات سجلتها ووثقتها منظومة الأمم المتحدة، ولذا فهي توفر مؤشرات فقط عن نطاق وحجم وطبيعة العنف الجنسي المرتكب ضد النساء والأطفال والرجال.
    sexual violence perpetrated against children UN العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال
    G. sexual violence perpetrated against children UN زاي - العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال
    D. sexual violence perpetrated against children UN دال - العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد