ويكيبيديا

    "العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual and other forms of violence
        
    • sexual and other types of violence
        
    • sexual and other violence
        
    • sexual violence and other forms of violence
        
    It commended the holding of meetings on sexual and other forms of violence. UN وأشادت بعقد اجتماعات بشأن العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    At the same time they are also at risk of sexual and other forms of violence. UN وفي نفس الوقت، فإن النساء معرضات أيضاً لخطر العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Regarding section K, on violence and abuse, Cameroon affirms that special legislative measures must be taken in order to protect the rights of persons with disabilities facing sexual and other forms of violence. UN وفيما يتعلق بالفرع كاف، بشأن العنف والإيذاء، تؤكد الكاميرون أنه ينبغي اتخاذ تدابير تشريعية خاصة لحماية حقوق المعوقين الذين يواجهون العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Gender inequality, generated by unequal power relations, in addition to conflicts and wars, enormously affects women and girls, exposing them, in a disproportionate way, to sexual and other types of violence. UN وتترتب على عدم المساواة بين الجنسين الناشئة عن عدم تكافؤ علاقات القوى، إضافةً إلى النزاعات والحروب، آثارٌ هائلة على النساء والفتيات، مما يعرضهن أكثر من غيرهن إلى العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    (d) Make every effort to protect women and girls who are victims of sexual and other violence who seek access to justice from reprisals and prevent their exclusion from their families and communities by raising awareness among the population; UN (د) عدم ادخار جهد في توفير الحماية من الانتقام للنساء والفتيات ضحايا العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف اللواتي يلجأن إلى القضاء، ومنع إقصائهن عن أسرهن ومجتمعاتهن من خلال توعية السكان؛
    Deploy women police officers to Darfur specially trained to deal with victims of sexual violence and other forms of violence against women. UN نشر ضابطات شرطة تدربنَ خصيصاً للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة في دارفور.
    The most pervasive inequity lies in the differences in the enjoyment of rights between boys and girls, where gender discrimination often prevents girls from benefiting from essential services and underlies their vulnerability to sexual and other forms of violence. UN ولعل أكثر أنواع عدم المساواة تفشيا هو التفاوت بين الصبيان والبنات في التمتع بالحقوق المقررة للطفل حيث كثيرا ما يمنع التمييز على أساس نوع الجنس البنات من الاستفادة من الخدمات الأساسية، وتكمن فيه أسباب تعرضهن لخطر العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    In this context, those regularly targeted included members of organizations working on women's rights issues, particularly impunity for sexual and other forms of violence against women in the context of the armed conflict, and their family members, along with wives and other female family members of male human rights defenders. UN وفي هذا السياق، كان من جملة المدافعين المستهدفين بانتظام أعضاء المنظمات الناشطة في الدفاع عن قضايا المرأة، وخاصة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة في سياق النزاع المسلح وضد أفراد أسرهن إلى جانب العنف ضد زوجات المدافعين عن حقوق الإنسان وقريباتهم الأخريات.
    Furthermore, the Committee expresses its serious concern about the absence of data in regard to court cases on domestic violence and that there have been inexplicably very few court cases in the areas of sexual and other forms of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ لعدم وجود بيانات بشأن قضايا العنف العائلي المعروضة على المحاكم، ولأن عدد القضايا التي نظرت فيها أمام المحاكم في مجال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة قليل إلى درجة تستعصي على الفهم.
    Furthermore, the Committee expresses its concern about the absence of data in regard to court cases on domestic violence and that there have been inexplicably very few court cases in the areas of sexual and other forms of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود بيانات بشأن قضايا العنف العائلي المعروضة على المحاكم، ولأن عدد القضايا التي نظرت فيها أمام المحاكم في مجال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة قليل إلى درجة تستعصي على الفهم.
    " The Security Council condemns sexual and other forms of violence against women, including trafficking in persons, and calls upon all parties to armed conflict to ensure full and effective protection of women and emphasizes the necessity to end impunity of those responsible for gender-based violence. UN " ويدين مجلس الأمن العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة، مما يشمل الاتجار بالأشخاص، ويطلب إلى جميع أطراف الصراعات المسلحة اتخاذ تدابير خاصة لحمايتهن، ويشدد على المسؤولية المتمثلة في ملاحقة المسؤولين عن أعمال العنف القائمة على التمييز بين الجنسين.
    At the normative level, notable progress was made in advancing the global women and peace and security agenda, including with regard to the prevention of sexual and other forms of violence in conflict, the promotion and protection of women's human rights in conflict and post-conflict settings, monitoring of violations and elimination of impunity. UN وعلى الصعيد المعياري، أُحرز تقدم ملحوظ في دفع جدول الأعمال العالمي فيما يتعلق بالمرأة والسلام والأمن، وذلك في مجالات من بينها منع العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف في النزاعات، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في سياقات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، ورصد الانتهاكات، والقضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب.
    (d) To provide internally displaced women with security and access to basic services and food, and ensure that accountability services are available for victims of sexual and other forms of violence. UN (د) أن توفر للمشردات داخليا الأمن وسبل الحصول على الخدمات والأغذية الأساسية؛ وأن تكفل توافر خدمات المساءلة أمام ضحايا العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    10. The Security Council has also given guidance to United Nations missions to strengthen the response to rape and sexual violence, as well as the implementation of the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse, and addressed the issue of sexual and other forms of violence committed against civilians, including children. UN 10 - كما قام مجلس الأمن بإصدار توجيهات إلى بعثات الأمم المتحدة لتعزيز ردها على الاغتصاب والعنف الجنسي، فضلا عن تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، ومعالجة مسألة العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف التي ترتكب ضد المدنيين بمن فيهم الأطفال().
    32. CEDAW expressed concern at sexual and other forms of violence perpetrated by members of the armed forces against rural ethnic women, and at the apparent impunity of the perpetrators of such violence. UN 32- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف الذي يرتكبه أفراد القوات المسلحة ضد النساء من الفئات العرقية في المناطق الريفية، وإزاء إفلات مرتكبي أعمال العنف تلك إفلاتاً واضحاً من العقاب(82).
    72. CEDAW expressed concern at the situation of refugee women and women returnees, in particular in view of their precarious living conditions in camps where they were at risk of sexual and other forms of violence and lacked access to health care, education and economic opportunities. UN 72- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء حالة اللاجئات والعائدات، وبخاصة أحوالهن المعيشية الهشة في المخيمات التي يتعرضن فيها لخطر العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ويفتقرن إلى الرعاية الصحية والتعليم والفرص الاقتصادية(135).
    62. Member States, international and regional intergovernmental organizations and others should ensure that camps for refugees and those who are internally displaced are designed in accordance with the 1995 UNHCR guidelines on preventing and responding to sexual violence against refugee women, which seek to minimize the opportunities for sexual and other forms of violence against women. UN ٦٢ - ويتعين على الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ذات الولاية اﻹقليمية أو الدولية وغيرها كفالة تصميم مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا وفقا لمبادئ عام ١٩٩٥ التوجيهية للمفوضية بشأن منع العنف الجنسي ضد اللاجئات والتصدي له، التي تسعى إلى التقليل إلى أدنى حد من فرص العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    Human rights abuses, including sexual and other types of violence against women that occur in armed conflict, will be addressed by such countries as Croatia and Georgia. UN وسوف يعالج عدد من البلدان، مثل جورجيا وكرواتيا، انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة مما يحدث في أثناء النزاع المسلح.
    It requests the Secretary-General's representatives in the subregion to make a particular effort to monitor the protection of children, as well as the protection of women from sexual and other types of violence. UN وهي تطلب إلى ممثلي الأمين العام في المنطقة دون الإقليمية بذل جهد خاص لرصد حماية الأطفال، وكذلك حماية النساء من العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد