ويكيبيديا

    "العنف الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal violence
        
    • domestic violence
        
    If one includes situations of internal violence which, in 1996, had de-escalated or ended, another 2 million deaths could be added. UN وإذا أُدرجت حالات العنف الداخلي التي خفﱠت حدتها أو انتهت في عام ١٩٩٦، يمكن إضافة مليونين إلى عدد الضحايا.
    It is widely understood that a situation of internal violence might be of such an exceptional nature as to justify derogation. UN ومن المفهوم على نطاق واسع أن حالة العنف الداخلي قد تكون من تلك الحالات الاستثنائية على نحو يجيز التقييد.
    XXIII. internal violence, TARGETING OF HAMAS SUPPORTERS AND RESTRICTIONS ON FREEDOM OF ASSEMBLY AND EXPRESSION BY THE PALESTINIAN AUTHORITY UN ثالث وعشرون - العنف الداخلي واستهداف مؤيدي حماس والقيود التي فرضتها السلطة الفلسطينية على حرية الاجتمــاع والتعبير
    The starting point for this process is the need to identify fundamental principles applicable to all actors and at all times, including in situations of internal violence as well as in peacetime and situations of armed conflict. UN ونقطة البداية في هذه العملية هي الحاجة إلى تحديد المبادئ الأساسية التي تنطبق على جميع الجهات الفاعلة وفي جميع الأوقات، بما في ذلك تطبيقها في حالات العنف الداخلي وكذلك وقت السلم وحالات النزاع المسلح.
    This includes those rights of most immediate relevance to individuals in situations of internal violence. UN ويشمل ذلك أوثق الحقوق صلة باﻷفراد الذين يواجهون حالات العنف الداخلي.
    The use of such guidelines, firmly based in the treaty law, seems a promising means of overcoming some of the problems posed by derogation clauses in situations of internal violence. UN واستخدام هذه المبادئ التوجيهية، التي تستند إلى أساس متين في قانون المعاهدات، يبدو وسيلة واعدة للتغلب على بعض المشاكل التي تثيرها أحكام التقييد في حالات العنف الداخلي.
    In addition, the lack of a perceptible and early change in the situation in Albania could lead to another explosion of internal violence, which may have a negative impact on neighbouring countries. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم حدوث تغير ملموس ومبكر في الحالة في ألبانيا قد يؤدي إلى تفجر العنف الداخلي من جديد، مما قد يؤثر تأثيرا سلبيا على البلدان المجاورة.
    The internal violence among the Palestinians that we have witnessed lately has squandered too many opportunities for progress. UN إن العنف الداخلي بين الفلسطينيين الذي شهدناه مؤخرا أضاع الكثير من الفرص لإحراز تقدم.
    At what stage after the outbreak of internal violence does IHL come into play and would supersede the application of the comprehensive convention? UN وفي أي مرحلة يتدخل القانون الإنساني الدولي بعد اندلاع العنف الداخلي ويلغي تطبيق الاتفاقية الشاملة؟
    To increase that proportion, it was essential to address the problem of internal violence. UN ولزيادة هذه النسبة لا بد من التصدي لمشكلة العنف الداخلي.
    Unresolved political issues continue to have adverse consequences for children in Iraq, as does internal violence in Algeria. UN وما تنفك النتائج غير المواتية المترتبة على المسائل السياسية التي لم تحل بعد تضر بالطفل في العراق، وينطبق ذلك على العنف الداخلي في الجزائر أيضا.
    In Yemen, despite higher GDP growth in 2013 mainly due to foreign aid, oil and agricultural output has been restricted by internal violence and infrastructure weaknesses. UN أما في اليمن، ورغم ارتفاع نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2013 الذي يعزى أساسا إلى ارتفاع المعونة الخارجية، فإن الناتج النفطي والزراعي كان منخفضا بسبب العنف الداخلي وضعف الهياكل الأساسية.
    The report does not cover cases when people go missing as a result of other situations, for example, natural disasters or internal violence or disturbances. UN ولا يشمل هذا التقرير الحالات التي يُفقد فيها الناس نتيجة حالات أخرى، منها، على سبيل المثال، الكوارث الطبيعية أو العنف الداخلي أو الاضطرابات الداخلية.
    Overall, between 1 September 2007 and 19 August 2008, 136 Palestinians were killed in internal violence. UN وبشكل عام، قُتل 136 فلسطينيا من جراء العنف الداخلي في الفترة الممتدة بين 1 أيلول/سبتمبر 2007 و 19 آب/أغسطس 2008.
    The total number of Palestinian deaths due to internal violence in 2007 was 490, as compared with 146 in 2006 and 12 in 2005. UN وبلغ عدد القتلى الفلسطينيين بسبب العنف الداخلي ما مجموعه 490 قتيلا في عام 2007 مقارنة بما مجموعه 146 قتيلا في عام 2006 و 12 قتيلا في عام 2005.
    Bringing internal violence under control appeared as a major test of the new Government, as did effective actions to prevent militant attacks against Israeli targets. UN وبدا أن السيطرة على العنف الداخلي هي اختبار رئيسي للحكومة الجديدة كما ظل كذلك اتخاذ الإجراءات الفعالة للحيلولة دون هجمات المقاتلين على الأهداف الإسرائيلية.
    40. The role and responsibility of armed groups and other nonState actors in armed conflict and in situations of internal violence raises important challenges. UN 40- إن دور ومسؤولية الجماعات المسلحة والجهات الفاعلة الأخرى غير التابعة للدولة في المنازعات المسلحة وفي حالات العنف الداخلي يثيران تحديات هامة.
    Gravely concerned at the large number of situations where internal violence causes extensive suffering and undermines the protection of human rights, UN إذ يساورها شديد القلق إزاء العدد الكبير من الحالات التي يسبب فيها العنف الداخلي انتشار المعاناة ويقوض حماية حقوق الإنسان،
    Gravely concerned at the large number of situations where internal violence causes extensive suffering and breaches of the principles of humanity and undermines the protection of human rights, UN إذ يساورها شديد القلق إزاء العدد الكبير من الحالات التي يسبب فيها العنف الداخلي انتشار المعاناة والانتهاكات للمبادئ اﻹنسانية ويقوض حماية حقوق اﻹنسان،
    III. HUMAN RIGHTS ABUSES IN SITUATIONS OF internal violence 17 — 37 6 UN ثالثا - تجاوزات حقوق اﻹنسان في حالات العنف الداخلي ٧١ - ٧٣ ٦
    In view of the extent of domestic violence in the country, a specific campaign of education for peace, tolerance and respect for human rights may also be envisaged. UN وبالنظر إلى اتساع نطاق العنف الداخلي في البلد، قد يتجه التفكير أيضا إلى القيام بحملة توعية محددة من أجل السلام والتسامح واحترام حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد