National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against women (CONAPREVI) | UN | هيئة التنسيق الوطني لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة |
The construction of shelters for victims of domestic violence and violence against women was promoted in the departments of Quiché and Alta Verapaz. | UN | ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس. |
* Conducting and publicizing a nationwide analysis of the institutional response to the problem of domestic violence and violence against women; | UN | :: التحليل الوطني للعناية المؤسسية بمشكلة العنف العائلي والعنف ضد المرأة والترويج لهذا التحليل. |
* Introducing a standard form for the recording of complaints of domestic violence and violence against women; | UN | :: بدء العمل بالاستمارة الوحيدة لتسجيل بلاغات العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
Much progress has been made since the previous report in the fight against family violence and violence against women. | UN | أحرز كثير من التقدم، منذ التقرير السابق، في ميدان مكافحة العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
* Proposing a model of care for survivors of domestic violence and violence against women; | UN | :: وضع نموذج مقترح للعناية بالناجين من العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
* Updating of institutional norms and procedures for addressing and preventing domestic violence and violence against women; | UN | :: تحديث القواعد والإجراءات المؤسسية المتعلقة بالتعامل مع العنف العائلي والعنف ضد المرأة ومنعهما. |
Promoting gender equality can decrease domestic violence and violence against women. | UN | ويمكن أن يؤدى تعزيز المساواة بين الجنسين إلى تراجع معدلات العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
:: Institutional roundtable to coordinate prevention and services in relation to domestic violence and violence against women. | UN | :: اجتماع مؤسسي لتنسيق تدابير منع ومعالجة العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
:: Actions to eradicate domestic violence and violence against women. | UN | :: تدابير لاستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
:: Dissemination of the gender-mainstreamed health care guidelines applicable to cases of domestic violence and violence against women. | UN | :: تعميم دليل الرعاية الصحية بضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة بمراعاة المنظور الجنساني. |
- Allocate the necessary resources to implement the National Plan for the Prevention and Eradication of domestic violence and violence against women 2004-2014; | UN | - تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة للفترة 2004-2014. |
* It has established policy guidelines and concerted action designed to prevent, address, punish and reduce domestic violence and violence against women. | UN | :: تحديد توجيهات سياسية وتدابير متفق عليها، من أجل منع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والتعامل معهما والمعاقبة عليهما والحد منهما. |
Most family courts and juvenile courts have psychologists and social workers, in order to provide comprehensive assistance in cases of domestic violence and violence against women. | UN | تستعين معظم محاكم الأسرة والطفل والمراهق بمتخصصين في علم النفس والعمل الاجتماعي لتوفير الرعاية المتكاملة لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
54. CONAPREVI (National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against women) has pursued the following actions: | UN | 54 - وقامت آلية التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما باتخاذ الإجراءات التالية: |
Resources will be allocated throughout the Government's term to preventing domestic violence and violence against women and to discouraging prostitution, and more money will be made available for services to help prostitutes and victims of violence, and the protection of victims of trafficking in women will be strengthened. | UN | وسيجري تخصيص الموارد طيلة فترة وجود هذه الحكومة لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة ولمكافحة البغاء، وستوفر أرصدة أكثر لخدمات مساعدة البغايا، كما ستعزز حماية ضحايا الاتجار بالمرأة. |
Intimate partner violence, commonly referred to in Papua New Guinea as " wife bashing " , is perhaps the most common form of domestic violence, and violence against women more generally. | UN | وقد يكون عنف العشير، الذي يشار إليه عادة في بابوا غينيا الجديدة بعبارة " ضرب الزوجة التحيزي " ، أشيع أشكال العنف العائلي والعنف ضد المرأة بصورة أعم. |
It was working on protocols for AIDS testing and was highlighting the link between domestic violence and violence against women and increasing infection rates among women. | UN | ويعمل حاليا على وضع بروتوكولات لإجراء اختبار للإيدز، ويبرز الصلة القائمة بين العنف العائلي والعنف ضد المرأة وبين تزايد معدلات انتقال العدوى إلى النساء. |
78. SNDIF also developed a system of detection, registration, services and follow-up in cases of domestic violence and violence against women; and it established the National Census of Vulnerable Girls as part of the of Federal, State and Municipal Information System (SIFEM) on social assistance. | UN | 78 - ووضع النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة أيضا نظاما للكشف عن حالات العنف العائلي والعنف ضد المرأة وتسجيلها ومعالجتها ومتابعتها، كما أعدّ السجل الوطني للفتيات الضعيفات كجزء من نظام المعلومات على مستوى الاتحاد والولايات والبلديات، فيما يتصل بالمساعدة الاجتماعية. |
This Plan is formulated as a national strategy for the implementation of the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women and the Equal Opportunity Plan 2001-2006 in the area of domestic violence and violence against women. | UN | وقد صيغت هذه الخطة باعتبارها استراتيجية وطنية لتطبيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها وخطة تكافؤ الفرص للفترة 2001-2006، ضمن محور العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |