But men may also be the victims of domestic violence, for example in the case of honour-related violence. | UN | ولكن الرجال قد يكونون أيضاً ضحايا للعنف العائلي، لا سيما في حالة العنف المتصل بالشرف. |
Unfortunately we are unable to provide data on honour-related violence. | UN | مما يؤسف له أنه ليس بوسعنا تقديم معلومات عن العنف المتصل بالشرف. |
Often the projects dealt with sensitive themes, such as honour-related violence or the activation of women who are barely participating in society. | UN | وكثيرا ما تناولت هذه المشاريع مواضيع حساسة مثل العنف المتصل بالشرف أو تنشيط النساء اللاتي يشاركن في المجتمع مشاركة طفيفة. |
In 2006 the Dutch government started an interdepartmental programme for combating honour-related violence. | UN | بدأت الحكومة الهولندية عام 2006 برنامجا مشتركا بين الإدارات لمكافحة العنف المتصل بالشرف. |
It should also be noted, that the victim of honour related violence can be both men and women, but women are strongly overrepresented. | UN | وتجدر أيضا ملاحظة أنه رغم أن ضحية العنف المتصل بالشرف قد يكون رجلا أو امرأة، إلا أن عدد النساء يفوق كثيرا عدد الرجال. |
One element of the scheme was to set up a nation-wide system to deal with cases of honour-related violence. | UN | وكان أحد عناصر البرنامج عبارة عن إقامة نظام وطني للتصدي لحالات العنف المتصل بالشرف. |
The programme combines increasing the understanding of the problems with concrete measures in the area of social prevention, shelter, protection, a criminal law approach and administrative guidance, so that honour-related violence can be dealt with effectively. | UN | ويجمع البرنامج بين زيادة فهم المشاكل والتدابير الملموسة في مجال الوقاية الاجتماعية والمآوى والحماية ونهج للقانون الجنائي وإرشاد إداري بحيث يجري تناول العنف المتصل بالشرف بفعالية. |
However, information from the police and women's organisations that will enable us to gauge the number of reports and cases of honour-related violence is expected to become available at the end of 2009. | UN | إلا أن المعلومات المستمدة من الشرطة والمنظمات النسائية ستمكِّننا من تحديد عدد التقارير وحالات العنف المتصل بالشرف الذي يتوقع أن يصبح متاحاً بنهاية عام 2009. |
Asylum status may also be granted on the grounds of honour-related violence or domestic violence in the country of origin if the authorities there are unable or unwilling to provide protection. | UN | كما يمكن منح حق اللجوء استناداً إلى العنف المتصل بالشرف أو العنف العائلي في البلد الأصلي إذا كانت السلطات هناك عاجزة عن توفير الحماية أو غير راغبة في توفيرها. |
The Ministry of Justice embarked on a series of specific practical initiatives in 2004 with the aim of increasing understanding about the nature and scale of honour-related violence and improving approaches to it. | UN | شرعت وزارة العدل في تنفيذ سلسلة من المبادرات العملية المحددة في عام 2004 بهدف تعميق الفهم فيما يخص طبيعة العنف المتصل بالشرف ودرجته وتحسين النُهُج المتبعة في معالجته. |
Twenty cases of honour-related violence have also been studied to examine how the investigation progressed, levels of cooperation between the various bodies involved and the way in which the perpetrators were tracked down and prosecuted. | UN | كما درست عشرون حالة من العنف المتصل بالشرف لفحص كيفية تطور التحقيقات، ومستويات التعاون بين مختلف الهيئات المعنية، والطريقة التي تم بها اقتفاء أثر مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم. |
Women's shelters are currently working to improve intake and other administrative procedures in cases involving honour-related violence. | UN | وتعمل دور رعاية النساء على تحسين قدرتها على الاستقبال وغيرها من الإجراءات الإدارية في الحالات التي تنطوي على العنف المتصل بالشرف. |
honour-related violence | UN | العنف المتصل بالشرف |
Funds have been made available (in the form of grants) to ethnic minority organisations and civil society organisations for the purpose of preventing honour-related violence. | UN | وتتاح الأموال (في شكل منح) لمنظمات الأقليات العرقية والمجتمع المدني بغرض الوقاية من العنف المتصل بالشرف. |
In May 2007 two Regional Education Centres started the project `honour-related violence in and around the school'with a subsidy from the Minister for Housing, Neighbourhoods and Integration. | UN | وبدأ مركزان تثقيفيان إقليميان في أيار/مايو 2007 مشروع ' العنف المتصل بالشرف في المدرسة وما حولها` بإعانة مالية مقدمة من وزير الإسكان والأحياء والتكامل. |
Effective 1 October 2007, the Regulation on provisions for certain categories of foreign nationals (Rvb) was amended for the benefit of victims of (threatened) honour-related violence without a residence permit. | UN | جرى من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 تعديل قاعدة أحكام لفئات معينة من الرعايا الأجانب لصالح ضحايا (واقعين تحت تهديد) العنف المتصل بالشرف ممن ليس لديهن تصريح بالإقامة. |
Together with local and professional partners the government is developing an approach for violence-associated problems, whereby specific attention is needed for women and girls of non-Dutch heritage, such as with honour-related violence. | UN | - تضع الحكومة مع الشركاء المحليين والمهنيين نهجا للمشاكل المرتبطة بالعنف، حيث يلزم توجيه اهتمام خاص للنساء والفتيات من أصل غير هولندي، مثل العنف المتصل بالشرف. |
● Victims of honour-related violence who are resident illegally in the Netherlands may be granted a residence permit if information provided by a specialised police unit establishes that they are under threat of violence in the Netherlands and cannot safely return to their country of origin. | UN | :: يجوز منح تصريح إقامة لضحايا العنف المتصل بالشرف للمقيمين في هولندا إقامة غير مشروعة إذا أثبتت المعلومات المقدمة من وحدة شُرطة متخصصة أنهم معرضون لخطر العنف في هولندا ولا يمكنهم العودة إلى بلدهم الأصلي في أمان؛ |
As a result of the project, a description of cases of honour-related violence, a guide for dealing with honour-related issues and a model plan for the formulation of policy have become available for educational institutions and municipalities to enable them to tackle honour-related violence in the educational sector. | UN | ونتيجة لذلك المشروع، أصبح متاحاً للمؤسسات التعليمية والبلديات وصف لحالات العنف المتصل بالشرف ودليل للتعامل مع المسائل المرتبطة بالشرف وخطة نموذجية لوضع السياسات العامة، وذلك لتمكين تلك المؤسسات والبلديات من معالجة العنف المتصل بالشرف في القطاع التعليمي. |
14. Please provide data, disaggregated by sex and ethnicity, on honour-related violence and briefly describe the outcome of the project on honour-related violence in and around the school conducted in 2007. | UN | 14 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس والانتماء العرقي عن العنف المتصل بالشرف، ووصف مقتضب لنتائج مشروع دراسة العنف المتصل بالشرف في المدرسة وحواليها، الذي نُفذ في عام 2007. |