ويكيبيديا

    "العنف المفرط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extreme violence
        
    • excessive violence
        
    • excessive force
        
    Tragically, this is when the extreme violence against the girl child begins. UN والأمر المأساوي، أن هذا يحدث عندما يبدأ العنف المفرط ضد الطفلة.
    All of that is supported by the extreme violence that such groups undertake to achieve their goals. UN كل هذا يدعمه العنف المفرط الذي تمارسه هذه الجماعات لبلوغ أهدافها.
    The extreme violence affecting Somalia would require special security measures to be used by the mission. UN وسيقتضي العنف المفرط في الصومال أن تستخدم البعثة تدابير أمنية خاصة.
    It expressed concern about the conditions of migrants and the excessive violence of police and security forces. UN وأعرب عن قلقه إزاء أوضاع المهاجرين وإزاء العنف المفرط لقوات الشرطة والأمن.
    excessive violence is used to squelch any criticism, with absolutely no value placed on the lives of the Congolese. UN ويلجأ إلى العنف المفرط لإخماد كل انتقاد دون إيلاء أي أهمية لأرواح الكونغوليين.
    Many of them were victims of the use of excessive force. UN وتعرض عدد كبير منهم لاستخدام العنف المفرط ضدهم.
    Both use extreme violence and the threat of reprisals. UN ● يستخدم كلاهما العنف المفرط والتهديد بالانتقام.
    Civil society organizations report that such accusations are used to justify extreme violence against older women in 41 countries. UN وقد أفادت منظمات المجتمع المدني بأنَّ هذه الاتهامات تستخدم لتبرير ممارسة ضروب من العنف المفرط ضد المسنات في 41 بلدا.
    Violence begins in the womb. Tragically, this is when and where the extreme violence against the girl child begins. UN العنف يبدأ في رحم الأُم - من المؤسف، أن هذا هو الوقت الذي يبدأ فيه العنف المفرط ضد الطفلة.
    Between 1987 and 1990, the disappearances occurred mainly in the southern and central provinces and coincided with extreme violence on the part of both security forces and the JVP. UN وقد حدثت حالات الاختفاء بين عام 1987 وعام 1990 في الأقاليم الجنوبية والوسطى من البلد بصفة رئيسية، وتزامنت مع العنف المفرط الذي بدا من جانب قوات الأمن وجبهة التحرير الشعبية على حد سواء.
    Between 1987 and 1990, the disappearances occurred mainly in the southern and central provinces and coincided with extreme violence on the part of both security forces and JVP. UN ووقعت الحالات المبلغ بها بين عامي 1987 و1990 غالباً في المقاطعات الجنوبية والوسطى من البلد في فترة عمدت فيها قوات الأمن وقوات جبهة التحرير الشعبية إلى استخدام العنف المفرط.
    48. The progressive involvement of youth in acts of extreme violence desensitizes them to suffering. UN ٤٨ - ويؤدي إشراك الصغار بصورة مطردة في أعمال العنف المفرط إلى فقدانهم اﻹحساس بالمعاناة.
    Between 1987 and 1990, the disappearances occurred mainly in the southern and central provinces and coincided with extreme violence on the part of both security forces and the JVP. UN وقد حدثت حالات الاختفاء بين عامي 1987 و1990 في الأقاليم الجنوبية والوسطى من البلد أساساً، وتزامنت مع العنف المفرط الذي بدر من جانب قوات الأمن وجبهة التحرير الشعبية على حد سواء.
    Between 1987 and 1990, the disappearances occurred mainly in the southern and central provinces and coincided with extreme violence on the part of both security forces and JVP. UN وقد حدثت حالات الاختفاء بين عامي 1987 و1990 في الأقاليم الجنوبية والوسطى من البلد أساساً، وتزامنت مع العنف المفرط الذي بدر من جانب قوات الأمن وجبهة التحرير الشعبية على حد سواء.
    Between 1987 and 1990, the disappearances occurred mainly in the southern and central provinces and coincided with extreme violence on the part of both security forces and the JVP. UN وقد حدثت حالات الاختفاء بين عام 1987 وعام 1990 في الأقاليم الجنوبية والوسطى من البلد بصفة رئيسية، وتزامنت مع العنف المفرط الذي بدر من جانب قوات الأمن وجبهة التحرير الشعبية على حد سواء.
    Cases reported to have occurred between 1987 and 1990 took place mostly in the Southern and Central Provinces of the country, during a period in which both security forces and the JVP resorted to the use of extreme violence in the contest for State power. UN والحالات التي أُبلغ عن حدوثها في عامي ٧٨٩١ و٠٩٩١ وقع أغلبها في المقاطعات الجنوبية والوسطى في البلد خلال فترة لجأ فيها كل من قوات اﻷمن وجبهة التحرير الشعبية إلى استعمال العنف المفرط في الصراع على السلطة.
    On the Israeli side, excessive violence, extrajudicial killings, settlement activity and destruction of property must end. UN فعلى الجانب الإسرائيلي، لا بد من إنهاء العنف المفرط وعمليات القتل خارج إطار القانون والنشاط الاستيطاني وهدم الممتلكات.
    It was also reported, however, that excessive violence would not be authorized during routine GSS operations and interrogations. UN ولكن أفيد أيضا أن العنف المفرط لن يكون مأذونا به أثناء اضطلاع دائرة اﻷمن العام بعملياتها واستجواباتها الروتينية.
    His parent or guardian won't let him see the excessive violence and strong sexual content you and I take for granted. Open Subtitles لأن أبواه أو ولي أمره لا يسمحون له بمشاهدة العنف المفرط أو المحتوى الجنسي الذي لا نقدّر قيمته أنا وأنت.
    " It is also necessary to guard against a situation where the agencies responsible for maintaining law and order use excessive force in a discriminatory fashion against members of vulnerable groups. UN " وينبغي أيضا الاحتراز من نشوء حالات تلجأ فيها اﻷجهزة المناطة بها مهمة المحافظة على استتباب اﻷمن إلى ممارسة العنف المفرط وبصورة تمييزية ضد أفراد هذه الفئات الضعيفة.
    The international community had seen from photographs in the media that the occupying Power had used excessive force. UN وقد أمكن للمجتمع الدولي أن يشهد عن طريق الصور الفوتوغرافية المنشورة في الصحف أن السلطة القائمة بالاحتلال قد استخدمت العنف المفرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد