ويكيبيديا

    "العنف المنزلي التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of domestic violence
        
    • domestic violence that
        
    • the Domestic Violence
        
    • domestic violence which
        
    • for domestic violence
        
    The minister intimated that this situation could be linked to allegations of increased cases of domestic violence. UN وبيّنت الوزيرة أن الوضع يمكن أن يُعزى إلى حالات العنف المنزلي التي يقال إنها تزداد.
    Turning to paragraph 71 of the report, she asked how many cases of domestic violence had actually been reported and what steps the Government envisaged to reduce the incidence. UN وانتقلت إلى الفقرة 71 من التقرير، فسألت عن عدد حالات العنف المنزلي التي تم بالفعل الإبلاغ عنها وعن الخطوات التي تتوخاها الحكومة للحد من هذه الحوادث.
    Most cases of domestic violence reported to the police are registered as assault and battery. UN ومعظم قضايا العنف المنزلي التي تُبلَّغ إلى الشرطة تسجل كاعتداء وضرب.
    There are data regarding cases of domestic violence that have been brought before the national courts. UN وتوجد بيانات عن قضايا العنف المنزلي التي عرضت على المحاكم الوطنية.
    The research has shown that the number of cases of domestic violence that are detected, identified and processed by institutions is increasing. UN وبيَّنت البحوث أنّ عدد حالات العنف المنزلي التي تكشفها المؤسسات المعنية وتحدّدها وتعالجها آخذ في الازدياد.
    the Domestic Violence policy prepared by the RFIP and Social Work Department makes reference to the duty that exists under International Treaties to take steps to protect women from violence. UN وتشير سياسة العنف المنزلي التي أعدتها الشرطة الملكية لجزر فوكلاند وإدارة الخدمة الاجتماعية إلى واجب اتخاذ تدابير لحماية المرأة من العنف وهو الواجب القائم بمقتضى المعاهدات الدولية.
    (iv) Programmes to assist in the prevention and elimination of domestic violence which includes raising public awareness and public education on the subject. UN `٤` برامج المساعدة لمنع وإزالة العنف المنزلي التي تشمل زيادة توعية الجماهير وتعريفها بالموضوع؛
    for domestic violence, it is covered under the Personal Code and it is one of the reasons upon which the wife can sue her husband for divorce in court. UN ويعالج قانون الأحوال الشخصية مسألة العنف المنزلي التي تعد من الأسباب التي يجوز للمرأة الاستناد إليها في مقاضاة زوجها أمام المحكمة للحصول على الطلاق.
    The number of cases of domestic violence being tried in court was also increasing. UN كما تزايد عدد حالات العنف المنزلي التي عُرضت أمام المحاكم أيضا.
    Lastly, she asked how many cases of domestic violence had been registered through the telephone helpline mentioned in the responses to the list of issues. UN وأخيرا، سألت عن عدد حالات العنف المنزلي التي سجلت عبر الخط الهاتفي للمساعدة المشار إليه في الردود على قائمة القضايا.
    He inquired into the measures taken to develop awareness of domestic violence and whether there had been any reduction in the number of cases of domestic violence reported. UN واستعلم عن ماهية التدابير التي تتخذ للتوعية بالعنف المنزلي وعما إذا انخفض عدد حالات العنف المنزلي التي أفيد عنها.
    Please indicate the percentage of cases of domestic violence to which the reconciliation mechanism is applied. UN يرجى توضيح نسبة قضايا العنف المنزلي التي تطبق فيها آلية الصلح.
    The following table indicates the number of domestic violence cases which have been brought before the Family Court since its inception in 1997. UN ويبين الجدول التالي عدد قضايا العنف المنزلي التي رفعت أمام محكمة الأسرة منذ إنشائها في عام 1997.
    The Government's efforts had resulted in an increase in the number of cases of domestic violence reported to the police. UN وانبثقت جهود الحكومة عن زيادة في عدد قضايا العنف المنزلي التي تم إبلاغ الشرطة بها.
    The Bill introduces the crime of domestic violence that covers violence occurring in a domestic relationship i.e. between couples, partners, parents and children and other family members. UN ويعرض مشروع القانون جريمة العنف المنزلي التي تشمل العنف الذي يقع في إطار العلاقات المنزلية أي بين الأزواج والوالدين والأطفال وأفراد الأسرة الآخرين.
    Within the framework of the consultation debate on domestic violence that was held on 13 March 2001, motions were adopted by the Chamber of Deputies in regard to the following: UN في إطار المناقشة التوجيهية بشأن العنف المنزلي التي جرت في 13/3/2001، اعتمد مجلس النواب عدة تدابير، هي:
    A workshop on domestic violence planned for December 2009 would also cover cases of domestic violence that had actually occurred. UN وستتناول حلقة دراسية بشأن العنف المنزلي من المخطط عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2009 قضايا العنف المنزلي التي حدثت فعلا.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    The Act thereby amends the final paragraph of article 3 of the Domestic Violence Act, under which disobedience of such a measure was classified as a less serious offence punishable by from 15 days to 1 year in prison. UN ويُعدّل القانون بذلك الفقرة الأخيرة من المادة 3 من قانون العنف المنزلي التي كانت تصنّف عدم الامتثال لهذه التدابير بأنه جريمة أقل خطورة يُعاقَب عليها بالحبس لمدة تتراوح بين 15 يوماً وسنة واحدة.
    Finally, Australia expressed concern about lenient sentences in cases of domestic violence, which acted as a disincentive to women who reported violent crimes to the authorities. UN وأخيراً أعربت أستراليا عن قلقها إزاء الأحكام المتساهلة في قضايا العنف المنزلي التي لا تشجع المرأة على إبلاغ السلطات بجرائم العنف.
    Para. 18: Implementation of the law on domestic violence; ensure a sufficient number of shelters and police protection for victims; prosecution and punishment of perpetrators; provide statistical data on ongoing cases for domestic violence and their outcomes (arts. 3 and 7). Annex I UN الفقرة 18: إنفاذ القانون المتعلق بالعنف المنزلي؛ وضمان توفير عدد كاف من أماكن إيواء الضحايا وتوفير حماية الشرطة لهم؛ ومقاضاة الفاعلين ومعاقبتهم؛ وتوفير بيانات إحصائية عن قضايا العنف المنزلي التي يجري النظر فيها وعن النتائج التي خلصت إليها (المادتان 3 و7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد