ويكيبيديا

    "العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic violence and marital rape
        
    • domestic violence and spousal rape
        
    Please provide information on whether domestic violence and marital rape have been criminalized. UN كما يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون يجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    domestic violence and marital rape could also contribute to the poverty trap, as was acknowledged in the report. UN ثم قالت إن العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج يمكن أن يساعد على الإيقاع بالمرأة في فخ الفقر كما يعترف بذلك التقرير.
    The Committee is also concerned about the incidence of violence against women, including domestic violence and marital rape, in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف المسلّط على المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Committee is also concerned about the incidence of violence against women, including domestic violence and marital rape, in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف المسلّط على المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat all forms of domestic violence and take steps to specifically qualify domestic violence and marital rape as a crime. UN توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى منع ومكافحة جميع أشكال العنف المنزلي، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لإضفاء صبغة الجريمة تحديداً على العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Please inform whether the upcoming legislative reform aimed at bringing the Law in line with the Convention will criminalize domestic violence and marital rape. UN يُرجى بيان ما إذا كان الإصلاح التشريعي المقبل، الذي يهدف إلى مواءمة القانون مع أحكام الاتفاقية، سيجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    While in the eyes of Tanzanian law a married couple constituted a single legal person, it must unfortunately be acknowledged that domestic violence and marital rape existed. UN ومع أن القانون التنزاني ينظر إلى الشخصين المتزوجين على أنهما شخص اعتباري واحد، فإنه يجب الاعتراف مع الأسف بأن العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج قائمان في البلد.
    The Committee also regrets that despite its previous recommendation, the State party has not yet adopted a comprehensive law on violence against women, including domestic violence and marital rape. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تستجب لتوصيتها السابقة باعتماد قانون شامل يتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    16. The Committee is concerned about the absence of specific legislation on all forms of violence against women, including on criminalizing domestic violence and marital rape. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء غياب تشريعات محددة بشأن جميع أشكال العنف بالمرأة، بما في ذلك التشريعات التي تجرم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    420. The Committee is concerned about the absence of specific legislation on all forms of violence against women, including on criminalizing domestic violence and marital rape. UN 420- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء غياب تشريعات محددة بشأن جميع أشكال العنف بالمرأة، بما في ذلك التشريعات التي تجرم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    21. While welcoming the State party's measures taken to combat violence against women, including making domestic violence and marital rape criminal offences under the Criminal Code and the availability of protection and restraining orders, the Committee is concerned about the continuing prevalence of violence perpetrated against women and girls. UN 21 - وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد النساء، بما في ذلك اعتبار العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج جناية بموجب القانون الجنائي، وكذلك إتاحــة الحمايــة والأوامــر التقييديــة، غير أنها تعرب عن القلق لاستمرار انتشار العنف المرتكب ضد النساء والفتيات.
    86. While welcoming the State party's measures taken to combat violence against women, including making domestic violence and marital rape criminal offences under the Criminal Code and the availability of protection and restraining orders, the Committee is concerned about the continuing prevalence of violence perpetrated against women and girls. UN 86 - وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد النساء، بما في ذلك اعتبار العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج جناية بموجب القانون الجنائي، وكذلك إتاحــة الحمايــة والأوامــر التقييديــة، غير أنها تعرب عن القلق لاستمرار انتشار العنف المرتكب ضد النساء والفتيات.
    (a) Adopt, as a matter of priority, comprehensive legislation on violence against women that would establish domestic violence and marital rape as specific criminal offences; UN (أ) تعتمد، على وجه الأولوية، تشريعات شاملة بشأن العنف ضد المرأة من شأنها أن تجعل من العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج جريمتين جنائيتين محددتين؛
    (a) Adopt comprehensive legislation on violence against women that would establish domestic violence and marital rape as specific offences in the Criminal Law; UN (أ) تعتمد تشريعات شاملة بشأن العنف ضد المرأة من شأنها أن تجعل من العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج جريمتين محددتين في القانون الجنائي؛
    Establish a time line for incorporating the principle of equality between men and women in the Constitution, and for the adoption of a law and regulations to combat violence against women, including domestic violence and marital rape (Honduras). UN 116-12- وضع جدول زمني لإدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور، واعتماد قانون ونُظُم لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج (هندوراس).
    (a) Adopt, as a matter of priority, comprehensive legislation on violence against women that would establish domestic violence and marital rape as specific criminal offences; UN (أ) تعتمد، على وجه الأولوية، تشريعات شاملة بشأن العنف ضد المرأة من شأنها أن تجعل من العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج جريمتين جنائيتين محددتين؛
    (a) Adopt comprehensive legislation on violence against women that would establish domestic violence and marital rape as specific offences in the Criminal Law; UN (أ) تعتمد تشريعات شاملة بشأن العنف الممارس على المرأة من شأنها أن تجعل من العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج جريمتين محددتين في القانون الجنائي؛
    (c) Amend its Criminal Code and Criminal Procedure Code in order to specifically criminalize domestic violence and marital rape, introduce ex officio prosecution for rape, and ensure that the definition of rape covers any non-consensual sexual act; UN (ج) تعديل قانونها الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية على نحو يجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج تحديداً، واعتماد المقاضاة التلقائية للاغتصاب، وكفالة تغطية تعريف الاغتصاب أي ممارسة جنسية تقوم على عدم الرضا المتبادل؛
    22. The Committee is concerned that the legislation of the State party does not provide for the criminalization of domestic violence and marital rape and does not prohibit corporal punishment in the home (art. 10). UN 22- وتشعر اللجنة بالقلق لأن تشريعات الدولة الطرف لا تنص على تجريم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج ولا تحظر العقاب البدني في المنزل (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing domestic violence and spousal rape. (arts. 3 and 7). UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاًَ لعدم وجود تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج (المادتان 3 و7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد