ويكيبيديا

    "العنف الموجه للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violence against women
        
    If this were true, South Africa would also probably have the highest level of rape among countries which have taken the initiative to collect statistics on violence against women. UN وإذا صدق ذلك، فربما تكون جنوب أفريقيا أيضاً هي البلد الذي يسجل أعلى مستوى للاغتصاب بين البلدان التي شرعت في جمع احصاءات عن العنف الموجه للمرأة.
    Zonta International has focused particular attention on the issue of violence against women. UN وأولت منظمة زونتا الدولية اهتماما خاصا إلى موضوع العنف الموجه للمرأة.
    The table below shows the data on violence against women from 2000 to 2004: UN ويوضح الجدول أدناه بيانات عن العنف الموجه للمرأة فيما بين عامي 2000 و 2004:
    Table I : Data on violence against women from 2000 to 2004: UN الجدول 1 بيانات عن العنف الموجه للمرأة فيما بين عامي 2000 و 2004
    Also at its eleventh session, in accordance with its long-term programme of work, the Committee concluded general recommendation 19, concerning violence against women. UN واختتمت اللجنة في دورتها الحادية عشرة أيضا، ووفقا لبرنامج العمل طويل الأجل، توصيتها العامة 19 بشأن العنف الموجه للمرأة.
    32. No link had been found between the lack of a ban on pornography and violence against women; access to pornography for adults might even temper the use of violence against women. UN ٢٣ - وأوضحت أنه لم يظهر وجود أية صلة بين انعدام حظر اﻹباحية وبين العنف الموجه للمرأة. بل أن ممارسة الراشدين لﻹباحية ربما يقلل من استخدام العنف الموجه للمرأة.
    The Office for the Defence of Women's Rights was carrying out educational campaigns to eradicate violence against women. UN ويجري " مكتب الدفاع عن حقوق المرأة " حملات تعليمية للقضاء على العنف الموجه للمرأة.
    In Ecuador, UNIFEM is working with the national women's machinery, el Consejo Nacional de las Mujeres (CONAMU) to support the development of a Provincial Plan on violence against women, spearheaded by the Municipality of Guayaquil and is also contributing to the formulation of a national plan on ending violence against women. UN وفي إكوادور يعمل الصندوق مع المجلس النسائي الوطني لتقديم الدعم لوضع خطة إقليمية للعنف الموجه للمرأة برئاسة بلدية كواياكيل كما يساهم أيضا في وضع خطة وطنية للقضاء على العنف الموجه للمرأة.
    In addition, UNIFEM resources, such as Picturing a Life Free of Violence, which provides access to visual resources on ending violence against women, have been reproduced and adapted by governmental and non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك جرى استنساخ وتكييف لموارد الصندوق مثل تصور حياة خالية من العنف الذي يوفر فرصا للحصول على الموارد البصرية المتعلقة بالقضاء على العنف الموجه للمرأة من قِبَل منظمات حكومية وغير حكومية.
    Such officials must be alerted to the impact of discrimination on women and particularly to the impact of violence against women, especially violence perpetrated by male partners or relations. UN وقالت يجب توعية هؤلاء الموظفين بأثر التمييز الموجه للمرأة وخاصة أثر العنف الموجه للمرأة ولا سيما العنف الذي يرتكبه الشركاء أو اﻷقارب الذكور.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Fund to eliminate violence against women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق والقضاء على العنف الموجه للمرأة
    She stressed, however, that the Committee required additional information about violence against women, repression of homosexuality, torture and abuse of detainees and possible disguised forms of censorship of political parties and nongovernmental organizations. UN وأكدت رغم ذلك أن اللجنة تطلب معلومات إضافية بشأن العنف الموجه للمرأة وقمع الجنسية المثلية والتعذيب وإساءة معاملة المحتجزين وأشكال الرقابة الخفية والمحتملة على الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية.
    (ii) Legitimization or condoning of violence against women, including in the areas of domestic violence, marital rape, crimes committed in the name of honour and cruel, inhuman and degrading forms of punishment; UN ' 2` إضفاء الشرعية على العنف الموجه للمرأة والتغاضي عنه، بما في ذلك في مجالات العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج والجرائم المرتكبة باسم الشرف وأشكال العقوبة القاسية وغير الإنسانية والمهينة؛
    In Malaysia, data on the incidence of violence against women are collected based on reported cases i.e. domestic violence, incest, molest, rape and sexual harassment at the workplace. UN يتم جمع البيانات عن وقائع العنف الموجه للمرأة في ماليزيا على أساس الحالات التي يتم الإبلاغ عنها، أي العنف المنزلي، وزنا المحارم، والإيذاء، والاغتصاب، والتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Seminars on Reducing violence against women and Legal Literacy Programmes have been implemented in 219 parliamentary constitutions all over the country by Women and Family Development Councils. UN وقد عقدت عدة حلقات دراسية للحد من العنف الموجه للمرأة ونفذت برامج لمحو الأمية القانونية في 219 دائرة انتخابية في مختلف أنحاء البلاد بواسطة مجالس شؤون المرأة وتنمية الأسرة.
    violence against women, trafficking and prostitution UN العنف الموجه للمرأة والاتجار والبغاء
    violence against women UN العنف الموجه للمرأة
    11. What kinds of data are being collected on the incidence of violence against women, including domestic violence and sexual violence in Malaysia, and what do they reveal in terms of trends? UN 11 - ما هي أنواع البيانات التي يتم جمعها عن حدوث العنف الموجه للمرأة بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي في ماليزيا وما هي الاتجاهات التي تكشفها؟
    violence against women UN العنف الموجه للمرأة
    11. What kinds of data are being collected on the incidence of violence against women, including domestic violence and sexual violence in Malaysia, and what do they reveal in terms of trends? UN 11 - ما هي أنواع البيانات التي يتم جمعها عن حدوث العنف الموجه للمرأة بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي في ماليزيا وما هي الاتجاهات التي تكشفها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد