ويكيبيديا

    "العنف الموجَّه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Violence
        
    The draft resolution was a follow-up to previous resolutions on the agenda item and would be submitted every two years to improve overall coherence and cooperation between relevant actors to address all forms of Violence against women. UN وذكر أن مشروع القرار هو متابعة لقرارات سابقة تتعلق ببند جدول الأعمال وسيقدَّم كل عامين لتحسين التماسك والتعاون الشاملين بين الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل معالجة جميع أشكال العنف الموجَّه ضد المرأة.
    It had also recently adopted a number of laws in the area of Violence against women and equal rights. UN وقال إن المكسيك قد اعتمدت مؤخراً عدداً من القوانين في مجال العنف الموجَّه ضد المرأة والمساواة في الحقوق.
    Issues such as Violence against women, inheritance of property and forced marriages had also been addressed. UN وقالت إنه قد جرى أيضاً تناول مسائل مثل العنف الموجَّه ضد المرأة، وتوريث الفقر، والزواج بالإكراه.
    There is political consensus in Norway that Violence against women is not a private matter, and that the public authorities are responsible for preventing and helping to avert this type of Violence. UN يوجد في النرويج توافق في الآراء من الناحية السياسية بأن العنف الموجَّه ضد المرأة ليس مسألة خاصة وأن السلطات العامة مسؤولة عن منع هذا النوع من العنف وعن تفاديه.
    The purpose of this provision is to prevent Violence against women and improve the situation for victims of Violence. UN والغرض من هذا النص هو منع العنف الموجَّه ضد النساء وتحسين وضع ضحايا العنف.
    The Police Force is assigned a very central role in the Government's efforts to combat Violence against women. UN تقوم قوة الشرطة بدور أساسي للغاية في الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة العنف الموجَّه ضد المرأة.
    Several ministries are involved in efforts to prevent Violence against children, including children who witness domestic Violence. UN تشترك عدة وزارات في الجهود الرامية إلى منع العنف الموجَّه ضد الأطفال، بما يشمل الأطفال الذين يشهدون العنف المنزلي.
    Legislation must be drawn up, and strictly enforced, to end impunity for Violence against women. UN وقالت إنه يتعيَّن وضع القوانين وتنفيذها بكل دقة لإنهاء حالة الإفلات من العقاب على العنف الموجَّه ضد المرأة.
    Violence against women UN الدراسة الاستقصائية عن العنف الموجَّه ضد المرأة
    New Zealand supports resolutions on Violence against women and the work of the Commission on Human Rights' Special Rapporteur on this issue. UN :: تؤيد نيوزيلندا القرارات الصادرة بشأن العنف الموجَّه ضد المرأة وأعمال لجنة حقوق الإنسان والمقرر الخاص في هذه المسألة.
    50. Specific measures have been designed to bring about quick responses to Violence against women and difficulties affecting their health. UN 50 - وصُمِمت تدابير خاصة لتهيئة استجابات سريعة إزاء العنف الموجَّه ضد المرأة والمصاعب التي تؤثر على صحتها.
    Violence against women reflects the power relations between men and women in all societies. UN ويعكس العنف الموجَّه ضد المرأة حقيقة علاقات القوة بين الرجل والمرأة في جميع المجتمعات.
    United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). A World Free of Violence Against Women. New York, 1999. UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، عالم خال من العنف الموجَّه ضد المرأة، نيويورك، 1999.
    United Nations Population Fund (UNFPA). Violence Against Girls and Women: A Public Health Priority. New York, 1999. UN صندوق الأمم المتحدة للسكان، العنف الموجَّه ضد الفتاة والمرأة، أولوية للصحة العامة، نيويورك، 1999.
    Lastly, she asked what could be done to improve prevention and elimination of Violence against children with disabilities. UN وأخيراً، سألت عما يمكن عمله لتحسين منع العنف الموجَّه ضد الأطفال المعوقين والقضاء عليه.
    She asked for information on plans to combat Violence against Māori women and data on rates of domestic Violence in that community. UN وطلبت معلومات عن خطط مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء الماووريات وبيانات عن معدلات العنف المنـزلي في ذلك المجتمع المحلي.
    :: End Violence against women and girls. UN :: إنهاء العنف الموجَّه ضد المرأة والفتاة.
    If all men could do this, Violence against women would stop. UN وإذا أمكن لجميع الرجال أن يفعلوا ذلك سوف يتوقّف العنف الموجَّه ضد المرأة.
    A built-in capacity was required in order to measure prevention and monitor Violence against girls. UN وهناك حاجة إلى قدرة داخلية من أجل قياس درجة الوقاية ورصد العنف الموجَّه ضد الفتيات.
    The Society acknowledges that Violence against women is a major health problem that is often ignored and undocumented. UN والجمعية تقر بأن العنف الموجَّه ضد النساء يمثل مشكلة صحية رئيسية يجري في كثير من الأحيان تجاهلها وعدم توثيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد