Victims of violence against women or gender violence had the right to free legal defence if they were objectively unable to employ a lawyer, even if they did not meet the criteria for a free defence. | UN | ولضحايا العنف ضد المرأة أو العنف بين الجنسين الحق في الحصول على دفاع قانوني مجاني إذا لم يكن باستطاعتهم من الناحية الموضوعية الاستعانة بمحام، حتى إذا لم يستوفوا معايير الحصول على دفاع مجاني. |
A pilot project to replicate the gender violence Recovery Centre in all provincial hospitals. | UN | :: مشروع نموذجي لتكرار مركز التعافي من العنف بين الجنسين في جميع مستشفيات الأقاليم. |
It also provides for the formulation and implementation of a national action plan for preventing and eradicating gender violence which is to be headed by the National Women's Council and in which all Government agencies and offices are to take part. | UN | كما ينص القانون على رسم وتنفيذ خطة عمل وطنية لمنع العنف بين الجنسين والقضاء عليه، بقيادة المجلس الوطني للمرأة، ويُلزم بها هيئات الدولة برمّتها. |
Delegate, gender violence and Human Rights in the Caribbean (symposium), Mexico, June 2001 | UN | مندوبة، ندوة العنف بين الجنسين وحقوق الإنسان في منطقة البحر الكاريبي، المكسيك، حزيران/يونيه 2001 |
:: To expose the silence surrounding, and the extent of, gender-based violence | UN | :: فضح الصمت الذي يحيط بمسألة العنف بين الجنسين وبمدى هذا العنف. |
Additionally, gender desks have been established in every District police station where gender violence victims are being encouraged to report with assurance of professional treatment by the police manning the desks. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأت مكاتب معنية بقضايا الجنسين في كل مركز شرطة في المنطقة حيث يجري تشجيع ضحايا العنف بين الجنسين للإبلاغ مع ضمان تلقي معاملة مهنية من الشرطة التي زُوِّدت بها هذه المكاتب. |
(ii) Increased number of gender mainstreaming policies that utilize or have resulted from the use of the indicators adopted by ECLAC to follow up on Millennium Development Goal 3, particularly in the promotion of women's economic independence and the monitoring of gender violence | UN | ' 2` زيادة عدد سياسات دمج المنظور الجنساني التي تستخــدم أو تنتــج عــن استخــدام المؤشرات التي اعتمدتها اللجنة لمتابعة تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما بشأن تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة ورصد العنف بين الجنسين |
Gender Violence: There are no laws specifically governing violence against women but there are provisions in various laws prohibiting various aspects of it and setting out punishments for perpetrators of this violence. | UN | 23 - العنف بين الجنسين: لا توجد قوانين يخضع لها العنف ضد المرأة على وجه التحديد ولكن توجد أحكام في مختلف القوانين تحظر أشكاله المختلفة وتفرض عقوبات على مرتكبي هذا العنف. |
The Government is also very supportive of the Nairobi Women's Hospital - a private sector initiative that provides medical aid to victims of gender violence. | UN | والحكومة داعمة جدا أيضا لمستشفى نيروبي للنساء - وهو يمثل مبادرة من القطاع الخاص توفر المعونة الطبية لضحايا العنف بين الجنسين. |
The gender violence Recovery Centre which is housed at the Nairobi Women's Hospital (a private initiative) focuses on providing support and services to victims and survivors of gender based violence. | UN | :: يركز مركز التعافي من العنف بين الجنسين الذي يقع في مستشفى نيروبي للنساء (مبادرة خاصة) على تقديم الدعم والخدمات لضحايا العنف القائم على نوع الجنس، واللائي تعرضن له. |
The United Nations General Assembly had acknowledged the importance of the problem of violence against women, yet there were still eminent jurists who did not understand that gender violence required special treatment. | UN | وقد اعترفت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأهمية مشكلة العنف المرتكب ضد المرأة ، بيد أنه لا يزال هناك فقهاء بارزون لا يفهمون أن العنف بين الجنسين يتطلب معاملة خاصة . |
(f) The prevalence of gender violence, which takes various forms, economic, physical, sexual and psychological. | UN | (و) انتشار العنف بين الجنسين الذي يتخذ أشكالاً مختلفة، اقتصادياً وبدنياً وجنسياً. |
The National Council for Women's Rights (CNDM), which is linked to the Ministry of Justice, has been active in establishing agreements with state and municipal governments, as well as with non-governmental organizations and private companies, for the purpose of National Human Rights Program (PNDH) implementation, emphasizing the importance of gender violence prevention. | UN | ما فتئ المجلس الوطني لحقوق المرأة، المرتبط بوزارة العدل، يعمل بنشاط على إبرام اتفاقات مع حكومات الولايات والبلديات، وكذلك مع منظمات غير حكومية وشركات خاصة، بغرض تنفيذ البرنامج الوطني لحقوق الإنسان، مشدداً على أهمية منع العنف بين الجنسين. |
(ii) Increased number of gender mainstreaming policies that utilize or have resulted from the use of the indicators adopted by ECLAC to follow up on Millennium Development Goal 3, particularly in the promotion of women's economic independence and the monitoring of gender violence | UN | ' 2` زيادة عدد سياسات دمج المنظور الجنساني التي تستخــدم أو تنتــج عــن استخــدام المؤشرات التي اعتمدتها اللجنة لمتابعة تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما بشأن تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة ورصد العنف بين الجنسين |
Paragraph 8 (e) was unacceptable; he knew of no speciality called “gender violence”. | UN | والفقرة ٨ )ﻫ( تعتبر غير مقبولة ؛ وقال انه لا يعرف شيئا اسمه التخصيصية المسماة " العنف بين الجنسين " . |
Paragraph 9, in square brackets, provided that the Prosecutor should appoint advisers with expertise on specific issues such as gender violence. | UN | ٤٥ - وقال ان الفقرة ٩ الواردة بين قوسين معقوفين ، تنص على أن المدعي العام ينبغي أن يعين مستشارين لهم خبرة بشأن مسائل محددة مثل العنف بين الجنسين . |
The gender violence Recovery Centre provides counselling and medical services to victims of gender based violence - it is a private initiative that began at the Nairobi Women's Hospital - but its founders are now collaborating with the Ministry of Health to ensure replication and availability of these services on a national basis. | UN | ويوفر مركز التعافي من العنف بين الجنسين خدمات إسداء المشورة والخدمات الطبية لضحايا العنف القائم على نوع الجنس - وهو يمثل مبادرة خاصة بدأت في مستشفى نيروبي للنساء - غير أن مؤسسيه يتعاونون الآن مع وزارة الصحة لضمان تكرار وتوافر هذه الخدمات على أساس وطني. |
The Division provided women's human rights publications, which the Office distributed, together with its own publications, at the launch of the Geneva-based inter-agency initiative on " 16 Days of Activism against gender violence " and at film and discussion sessions organized at the Office within the same context in December 2005. | UN | وأتاحت الشعبة منشورات عن حقوق الإنسان للمرأة قامت المفوضية بتوزيعها إلى جانب منشوراتها الخاصة، عند بدء مبادرة مشتركة بين الوكالات مقرها جنيف تحت شعار " 16 يوما من العمل الناشط ضد العنف بين الجنسين " وأثناء جلسات لعرض أفلام وللمناقشة نظمتها المفوضية في الإطار نفسه في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
(ii) Increased number of social programmes that utilize or have resulted from the use of the supplementary indicators proposed by ECLAC to follow up on the development goal contained in the Millennium Declaration related to the promotion of gender equality and the empowerment of women, particularly regarding the promotion of women's economic independence and the monitoring of gender violence | UN | ' 2` زيادة عدد البرامج الاجتماعية التي تستخدم - أو نتجت عن استخدام - المؤشرات التكميلية التي اقترحتها اللجنة الاقتصادية لمتابعة الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية والمتصل بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بتشجيع الاستقلال الاقتصادي للمرأة ورصد العنف بين الجنسين |
UNCT reported that gender violence was still a public health problem and occurred in a very complex and profound manner among excluded groups and vulnerable people such as indigenous women, women with HIV/AIDS and women with diverse sexual orientation. | UN | وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن ظاهرة العنف بين الجنسين ما زالت مشكلةً تتعلق بالصحة العامة وأنها تحدث على نحو معقد وعميق جداً في صفوف الفئات المستبعدة والأشخاص الضعفاء كنساء الشعوب الأصلية والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والنساء ذوات الميل الجنسي المتنوع(61). |
:: To develop monitoring and regular reporting instruments which highlight resources and programmes of best practice and expose areas still requiring action in the prevention and elimination of gender-based violence | UN | :: وضع آليات للرصد وتقديم التقارير المنتظمة مما يبرز موارد وبرامج أفضل الممارسات ويكشف المجالات التي ما زالت تحتاج إلى عمل بالنسبة لمنع العنف بين الجنسين والقضاء عليه. |