That meeting included violence against women as one of the main issues discussed by the 80 participants. | UN | وأدرج ذلك الاجتماع العنف ضد المرأة بوصفه أحد القضايا الأساسية التي ناقشتها المشاركات الثمانون. |
In 2007 at its fifty-first session, the Commission on the Status of Women considered violence against women as its emerging theme. | UN | وفي عام 2007 نظرت لجنة وضع المرأة في العنف ضد المرأة بوصفه القضية الناشئة قيد نظرها في دورتها الحادية والخمسين. |
The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. | UN | وتهدف حملة الصندوق إلى توعية وحشد الجماهير على الصعيد العالمي بشأن العنف ضد المرأة وتدعو صنّاع القرار في جميع البلدان إلى معاملة العنف ضد المرأة بوصفه موضوعا مهما وذا أولوية عالية. |
It also recommends further public awareness-raising campaigns on the unacceptability of violence against women as a human rights violation. | UN | وتوصي أيضا بتنظيم المزيد من حملات توعية الرأي العام بعدم مقبولية العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان. |
It also recommends further public awareness-raising campaigns on the unacceptability of violence against women as a human rights violation. | UN | وتوصي أيضا بتنظيم المزيد من حملات توعية الرأي العام بعدم مقبولية العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان. |
This is the only way to begin to deal with violence against women as a phenomenon that deserves universal attention. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يلزم الشروع فيها لمعالجة العنف ضد المرأة بوصفه ظاهرة جديرة باهتمام الجميع. |
In addition, UNIFEM continues to focus on the issue of violence against women as an obstacle to development. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق التركيز على مسألة العنف ضد المرأة بوصفه عقبة أمام التنمية. |
Some of the national reports of the industrialized countries and the Latin America and Caribbean region mentioned violence against women as a serious concern. | UN | وأشارت بعض التقارير الوطنية الواردة من البلدان الصناعية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى العنف ضد المرأة بوصفه مثار قلق شديد. |
Paragraph 14 of the Strategy describes violence against women as a serious violation of human rights inflicting both physical and psychological harm on the victim. | UN | وتصف الفقرة 14 من تلك الاستراتيجية العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان يُلحق بالضحية ضررا ماديا ونفسانيا في نفس الوقت. |
The Platform for Action identified violence against women as one of the 12 critical areas of concern requiring urgent action for achieving the goals of equality, development and peace. | UN | وقد حدد منهاج العمل العنف ضد المرأة بوصفه أحد مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر التي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام. |
E. Violence against women 53. United Nations entities continued to address violence against women as a serious violation of the human rights of women. | UN | 53 - واصلت كيانات الأمم المتحدة معالجة مسألة العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان للمرأة. |
These critical areas classify violence against women as conduct that both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms. | UN | وهذان المجالان من مجالات الاهتمام الحاسمة يتحدثان عن العنف ضد المرأة بوصفه سلوكا ينتهك وينال على حد سواء من تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو يبطلها. |
Article 27 of the 1949 Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War treats violence against women as a crime of honour rather than as a crime of violence. | UN | وتعامل المادة ٧٢ من اتفاقية جنيف لعام ٩٤٩١ المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب العنف ضد المرأة بوصفه جريمة شرف بدلا من معاملته كجريمة عنف. |
Said Law qualifies violence against women as a crime against personal liberty - a significant step ahead from previously existing provisions, which would classify rape under crimes against public morality. | UN | ويعرّف القانون المذكور العنف ضد المرأة بوصفه جريمة ضد الحرية الشخصية؛ ويشكل هذا خطوة هامة إلى الأمام، مقارنة بالأحكام التي وجدت فيما قبل، التي كانت تصنف الاغتصاب في إطار الجرائم ضد الآداب العامة. |
F. violence against women as a human rights violation 101-139 36 | UN | واو - العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكاً لحقوق الإنسان 101-139 35 |
F. violence against women as a human rights violation | UN | واو - العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكاً لحقوق الإنسان |
E. Intersectionalities: violence against women as a cause and as a consequence | UN | هاء - التقاطعات: العنف ضد المرأة بوصفه سببا وبوصفه نتيجة |
On 24 October she gave a keynote address on violence against women as a development concern at the World Bank, particularly focusing on the role of the bank. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، ألقت المقررة الخاصة في البنك الدولي كلمة رئيسية بشأن العنف ضد المرأة بوصفه هاجساً من هواجس التنمية، ركزت فيها بصفة خاصة على دور البنك. |
Paragraph 14 of the resolution called upon the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to enhance the effectiveness of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate violence against women as a system-wide funding mechanism. | UN | وفي الفقرة 14 من القرار، أهابت الجمعية بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن تعزز فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة بوصفه آلية تمويل على نطاق المنظومة. |
This resolution also established the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate violence against women as a key inter-agency mechanism to advance action to address violence against women. | UN | وأنشئ أيضا بموجب هذا القرار صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة بوصفه إحدى الآليات الأساسية المشتركة بين الوكالات للنهوض بالإجراءات الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة. |