Thus, a key aspect of the activities to combat violence against women is to improve gender equality. | UN | وهكذا، فإن ثمة جانب رئيسي لأنشطة مكافحة العنف ضد المرأة هو تحسين المساواة بين الجنسين. |
Recognizing also that violence against women is one of the factors impeding progress towards meeting the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن العنف ضد المرأة هو أحد العوامل التي تعوق التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
violence against women is an infringement of the Danish Criminal Code. | UN | العنف ضد المرأة هو انتهاك للقانون الجنائي الدانمركي. |
The prevention of violence against women was a key aspect of the draft national plan of action which was being developed in compliance with the Vienna Declaration. | UN | وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا. |
violence against women was both a human rights violation and a crime. | UN | وأضاف أن العنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوق الإنسان وجريمة في نفس الوقت. |
Recognition of violence against women as an underlying cause of mental health problems | UN | ● التسليم بأن العنف ضد المرأة هو من الأسباب الأساسية لمشاكل الصحة العقلية |
71. violence against women is a public health problem and a human rights violation that affects thousands of women in Brazil and worldwide. | UN | 71- العنف ضد المرأة هو من مشاكل الصحة العامة وانتهاك لحقوق الإنسان يؤثر على آلاف النساء في البرازيل وفي أنحاء العالم. |
violence against women is a breach of their rights and fundamental freedoms guaranteed by the Constitution of the Russian Federation. | UN | العنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوقها وحرياتها الأساسية التي يكفلها دستور الاتحاد الروسي. |
Recognizing also that violence against women is one of the factors impeding progress towards meeting the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأن العنف ضد المرأة هو أحد العوامل التي تعوق التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
A major factor underlying violence against women is their low economic and social status relative to men and their dependence on men to provide protection and the means of survival. | UN | وأحد العوامل الرئيسية وراء العنف ضد المرأة هو تدني مركزها الاقتصادي والاجتماعي بالمقارنة مع الرجل واعتمادها على الرجل في توفير الحماية وسبل البقاء على قيد الحياة لها. |
Rather, the eradication of violence against women is the responsibility of Governments. | UN | بل إن استئصال العنف ضد المرأة هو مسؤولية الحكومات. |
Reducing violence against women is also a priority for the Government. | UN | والحد من العنف ضد المرأة هو أيضاً أولوية من أولويات الحكومة. |
Reducing violence against women is also a priority for the Government. | UN | والحد من العنف ضد المرأة هو أيضاً أولوية من أولويات الحكومة. |
15. violence against women is a form of gender-based discrimination and a violation of women's human rights. | UN | 15 - العنف ضد المرأة هو شكل من أشكال التمييز على أساس الجنس وانتهاك لحقوق الإنسان للمرأة. |
violence against women is an important issue that effects, directly or indirectly, large segments of the society and urgent measures are required to curtail and eliminate it. | UN | العنف ضد المرأة هو قضية مهمة تؤثر بشكل مباشر وغير مباشر في قطاعات كبيرة من المجتمع ويلزم اتخاذ تدابير عاجلة للحد منها والقضاء عليها. |
21. violence against women was a global problem that transcended the boundaries of nation, region, society, and class. | UN | 21- واستطردت تقول إن العنف ضد المرأة هو مشكلة عالمية تتخطى حدود الدول والأقاليم والمجتمعات والطبقات. |
It was often argued that violence against women was an inevitable consequence of conflict. | UN | وكثيراً ما قيل إن العنف ضد المرأة هو نتيجة حتمية للنزاع. |
The Meeting fully endorsed the message of the Special Rapporteur, which articulated that violence against women was a fundamental issue of women's human rights. | UN | وأعرب الاجتماع عن تأييده التام لرسالة المقررة الخاصة التي أعلنت فيها أن العنف ضد المرأة هو مسألة أساسية من مسائل حقوق الانسان للمرأة. |
violence against women was a flagrant violation of their rights and had been universally condemned at the Beijing Conference. | UN | واستطرد يقول إن العنف ضد المرأة هو انتهاك سافر لحقوقها، وقد أدين على نطاق عالمي في مؤتمر بيجين. |
Many respondents underlined the enacting of specific legislation on violence against women as a good prevention practice. | UN | 6- أكد كثير من الجهات المجيبة على أن سن تشريع محدد بشأن العنف ضد المرأة هو ممارسة جيدة فيما يتعلق بمنع هذا العنف. |
Most countries that responded to the questionnaire identify violence against women as one of the critical areas in which action is necessary. | UN | واعتبرت معظم البلدان التي أجابت عن الاستبيان أن العنف ضد المرأة هو أحد المجالات الحاسمة التي من اللازم اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Preventing violence against women has been one objective in the Government programme and in a number of administrative action plans intended to prevent and reduce violence. | UN | ومنع العنف ضد المرأة هو أحد الأهداف الواردة في برنامج الحكومة وفي عدد من خطط العمل الإدارية الرامية إلى منع العنف والحد منه. |