ويكيبيديا

    "العنف ضد المرأة ينتهك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violence against women both violates
        
    • violence against women violates
        
    • violence against women violated their
        
    Bearing in mind that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوﱢق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Affirming that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and concerned about the long-standing failure to protect and promote those rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ تؤكد أن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وإذ يقلقها اﻹخفاق، منذ أمد بعيد، في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    Affirming that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and concerned about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ تؤكد أن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وإذ يقلقها اﻹخفاق، منذ أمد بعيد، في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    Violence against women is an obstacle to the achievement of the human rights objectives of equality, development and peace, because violence against women both violates and nullifies the benefits for women of their human rights and fundamental freedoms. UN ويشكل العنف ضد المرأة عقبة في سبيل تحقيق أهداف حقوق الإنسان المتمثلة في المساواة والتنمية والسلام، لأن العنف ضد المرأة ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة ويُلغي الفوائد المتحققة منها.
    Recognizing that violence against women both violates human rights and fundamental freedoms and impairs or nullifies the enjoyment by women of those rights and freedoms, and concerned about the long-standing failure to protect and promote those rights and freedoms, UN وإذ يسلم بأن العنف ضد المرأة ينتهك حقوقها الانسانية وحرياتها اﻷساسية، ويعطل أو يلغي تمتع المرأة بتلك الحقوق والحريات، واذ يقلقه الاخفاق الطويل اﻷمد في حماية تلك الحقوق والحريات وتعزيزها،
    Recognizing that violence against women both violates human rights and fundamental freedoms and impairs or nullifies the enjoyment by women of those rights and freedoms, and concerned about the long-standing failure to protect and promote those rights and freedoms, UN وإذ يسلم بأن العنف ضد المرأة ينتهك حقوقها الانسانية وحرياتها اﻷساسية، ويعطل أو يلغي تمتع المرأة بتلك الحقوق والحريات، واذ يقلقه الاخفاق الطويل اﻷمد في حماية تلك الحقوق والحريات وتعزيزها،
    2. Stresses that all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, are obstacles to the advancement and empowerment of women, and reaffirms that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms; UN 2 - تشــدد على أن جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة؛ تمثل عقبة أمام النهوض بالمرأة وتمكينها، وتؤكد من جديد أن العنف ضد المرأة ينتهك ويعرقل ويبطل تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    In the draft declaration on the elimination of violence against women (E/CN.6/1993/12, annex, appendix I), it is affirmed that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights. UN ويؤكد مشروع اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة E/CN.6/1993/12)، المرفق، التذييل اﻷول( أن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق الانسان.
    Welcoming the adoption by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها إزاء الاخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    Welcoming the adoption by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوﱢق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها إزاء الاخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    Welcoming the adoption by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها ازاء الاخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    " Welcoming the adoption by the General Assembly in its resolution 48/104 of 20 December 1993 of the Declaration on the Elimination of Violence Against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the long-standing failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي تسلم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وتعرب فيه عن قلقها إزاء اﻹخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    Welcoming the adoption by the General Assembly, in its resolution 48/104 of 20 December 1993, of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which recognizes that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of human rights and fundamental freedoms, and expresses concern about the longstanding failure to protect and promote these rights and freedoms in relation to violence against women, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة، في قرارها 48/104 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، الذي تُسلِّم فيه بأن العنف ضد المرأة ينتهك ويعوق أو يلغي تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتُعرب فيه عن قلقها إزاء الإخفاق منذ أمد بعيد في حماية وتعزيز تلك الحقوق والحريات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة،
    2. Stresses that all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly,15 are obstacles to the advancement and empowerment of women, and reaffirms that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms; UN 2 - تشــدد على أن جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(15)، تعتبر عقبات أمام النهوض بالمرأة وتمكينها، وتؤكد من جديد أن العنف ضد المرأة ينتهك ويعرقل أو يبطل على حد سواء تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    3. Stresses that all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly,16 are obstacles to the advancement and empowerment of women, and reaffirms that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms; UN 3 - تشدد على أن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(16) تمثل عقبات أمام تقدم المرأة وتمكينها، وتؤكد من جديد أن العنف ضد المرأة ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة ويخل أيضا بتمتعها بتلك الحقوق والحريات أو يبطله؛
    3. Stresses that all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly,15 are obstacles to the advancement and empowerment of women, and reaffirms that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms; UN 3 - تشدد على أن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(15) تمثل عقبات أمام تقدم المرأة وتمكينها، وتؤكد من جديد أن العنف ضد المرأة ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة ويخل أيضا بتمتعها بتلك الحقوق والحريات أو يبطله؛
    3. Stresses that all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly,16 are obstacles to the advancement and empowerment of women, and reaffirms that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms; UN 3 - تشدد على أن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(16) تمثل عقبات أمام تقدم المرأة وتمكينها، وتؤكد من جديد أن العنف ضد المرأة ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة ويقلص أيضا من فرص تمتعها بتلك الحقوق والحريات بل ويحرمها منها؛
    3. Stresses that all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly,16 are obstacles to the advancement and empowerment of women, and reaffirms that violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms; UN 3 - تؤكد أن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(16)، تمثل عقبات أمام تقدم المرأة وتمكينها، وتؤكد من جديد أن العنف ضد المرأة ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة ويقلص أيضا من فرص تمتعها بتلك الحقوق والحريات بل ويحرمها منها؛
    International human rights treaties affirm that violence against women violates women's rights and fundamental freedoms and recognize that this violence occurs in both private and public spaces. UN وتؤكد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على أن العنف ضد المرأة ينتهك الحقوق والحريات الأساسية للمرأة، وتقر تلك المعاهدات بوقوع هذا العنف في الأماكن الخاصة والأماكن العامة على حد سواء.
    48. violence against women violated their rights and freedoms and also hampered social and economic development. UN 48 - ومضت قائلة إن العنف ضد المرأة ينتهك حقوقها وحرياتها ويعوق أيضاً التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد