ويكيبيديا

    "العنف ضد النساء والفتيات ذوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violence against women and girls with
        
    • of violence against women and girls
        
    Other emerging thematic issues include violence against women and girls with disabilities and political participation. UN وتشمل المسائل المواضيعية الناشئة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمشاركة السياسية.
    This is important not only to ensure legal protection but also to promote a culture where no form of violence against women and girls with disabilities is tolerated. UN وهذا أمر مهم، لا لضمان توفير الحماية القانونية فحسب، بل أيضاً لتعزيز ثقافة عدم التسامح بأي شكل من أشكال العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The reports recognize and condemn the prevalence and often systematic nature of violence against women and girls with disabilities. UN ويعترف التقريران بانتشار العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وطابعه المنهجي، ويدينان ذلك.
    It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Please provide information on measures taken to combat violence against women and girls with disabilities, and on measures taken to increase their opportunities for education and employment. UN 6- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وعن التدابير المُتخذة لزيادة فرصهن في الحصول على التعليم والعمل.
    violence against women and girls with disabilities UN العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    III. violence against women and girls with disabilities 12 - 27 5 UN ثالثاً - العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة 12-27 6
    Such obligations include taking legislative, administrative and judicial or other measures to prohibit and prevent violence against women and girls with disabilities, to investigate and punish acts of violence, and to provide redress and remedies for victims. UN وتتضمن هذه الالتزامات اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وقضائية أو تدابير أخرى لحظر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة ومنعه، والتحقيق في أفعال العنف والمعاقبة عليها وتوفير الجبر وسبل الانتصاف للضحايا.
    III. violence against women and girls with disabilities UN ثالثاً- العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    There was insufficient information in the submissions received to compare the number of State prosecution of crimes involving violence against women and girls with disabilities with the rest of the population. UN ولا تتضمن المساهمات الواردة معلومات كافية تتيح مقارنة عدد الملاحقات القضائية التي قامت بها الدولة في جرائم تنطوي على العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة بالملاحقات التي تخص باقي السكان.
    It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Manifestations of violence against women and girls with disabilities UN جيم - مظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة
    The study concludes with recommendations on legislative, administrative, policy and programmatic measures to address violence against women and girls with disabilities, with emphasis on the need for a holistic approach aimed at eliminating discrimination against women and girls with disabilities, promoting their autonomy and addressing specific risk factors that expose them to violence. UN وتنتهي الدراسة بتوصيات عن التدابير التشريعية والإدارية والسياساتية والبرنامجية اللازمة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة مع التركيز على ضرورة اتباع نهج شامل يرمي إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة وإلى تعزيز استقلاليتهن ومعالجة عوامل الخطر المحددة التي تُعرضهن للعنف.
    OHCHR submitted a report on violence against women and girls with disabilities to the Human Rights Council at its twentieth session. UN وقدمت المفوضية تقريراً عن العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين().
    In its resolution 17/11, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to prepare a report examining the causes and manifestations of violence against women and girls with disabilities. UN فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    In its resolution 17/11, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to prepare a report examining the causes and manifestations of violence against women and girls with disabilities. UN فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    :: Review existing legislation and adopt new legislation where needed banning all forms of violence against women and girls with disabilities and eliminating impunity for such violence in all settings in all countries UN :: إعادة النظر في القوانين الحالية واعتماد قوانين جديدة حيثما يلزم لحظر جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة والقضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب على العنف في جميع السياقات وفي جميع البلدان
    56. On measures taken to combat violence against women and girls with disabilities please refer to the reply to the issues raised in paragraph 17 (paras. 117 - 123 below). UN 56- فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 17 (الفقرات من 117 إلى 123 أدناه).
    The latest United Nations thematic study on the issue of violence against women and girls with disability recognizes that women and girls with disabilities experience violence in many ways, including in their homes or in institutions, at the hands of members of their immediate family, caregivers or strangers, in the community, in schools and in other public and private institutions. UN وتسلِّم أحدث دراسة مواضيعية للأمم المتحدة عن قضية العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة يتعرضن للعنف بطرق شتى، بما في ذلك في داخل منازلهن أو في المؤسسات، على أيدي أقربائهن من الدرجة الأولى أو مقدمي الرعاية لهن أو الغرباء، في المجتمع المحلي وفي المدارس وفي المؤسسات العامة والخاصة الأخرى.
    It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. " UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد