It brings the question of human rights into the terrain of sexuality, since one of the major causes is the lack of empowerment of women to negotiate safer sex and the frequency of violence within sexual relationships. | UN | هو يدخل مسألة حقوق اﻹنسان في مجال النشاط الجنسي، إذ أن أحد اﻷسباب الرئيسية هو عدم تمكين النساء من التفاوض بشأن ممارسة الجنس على نحو أكثــر أمانــا، وتواتر العنف في إطار العلاقات الجنسية. |
The statistical data providing evidence of this phenomenon are not conclusive, since the greater proportion of the victims prefer to remain silent, with fear largely underlying their reluctance to go to court in cases concerning violence within the family. | UN | والبيانات الاحصائية التي تشهد على وجود هذه الظاهرة ليست نهائية ﻷن معظم الضحايا يفضلون السكوت عنها والخوف يبرر إلى حد كبير الموقف السلبي فيما يخص رفع دعاوي أمام القضاء ضد أعمال العنف في إطار اﻷسرة. |
B. violence within the context of reproductive health policy | UN | باء - العنف في إطار سياسة الصحة الانجابية |
68. The Government will continue to give high priority to efforts to combat violence in close relationships. | UN | 68- وستواصل الحكومة إيلاء أولوية بالغة لجهود مكافحة العنف في إطار العلاقات الحميمة. |
The tasks of the working group include e.g. highlighting the needs of families, children and youth and different vulnerable groups in work to prevent violence in close relationships and family. | UN | تتضمن مهام الفريق العامل أموراً منها تسليط الضوء على احتياجات الأُسَر، والأطفال والشباب ومختلف المجموعات المستضعفة للعمل على منع العنف في إطار العلاقات الحميمة وداخل الأسرة. |
Sensitization of young perpetrators of violence in the context of providing assistance to youth. | UN | :: توعية الشباب مرتكبي العنف في إطار مساعدة الشباب. |
It studied violence by men against women, with focus on violence in a partner relationship. | UN | ولقد نظرت هذه الدراسة في مسألة العنف علي يد الرجال ضد النساء، مع التركيز علي العنف في إطار علاقة من علاقات الشراكة. |
In Costa Rica, the 2007 law covers forms of violence within marriage and in common law unions. | UN | وفي كوستاريكا، يغطي قانون عام 2007 أشكال العنف في إطار الزواج وفي إطار حالات القران العرفي. |
provide for greater protection from violence within any domestic relationships; | UN | توفير مزيد من الحماية من العنف في إطار أية علاقة منزلية؛ |
IV. Identification of risks of violence within the juvenile justice system 20 - 49 6 | UN | رابعاً - تحديد مخاطر العنف في إطار نظام قضاء الأحداث 20-49 8 |
IV. Identification of risks of violence within the juvenile justice system | UN | رابعاً- تحديد مخاطر العنف في إطار نظام قضاء الأحداث |
This Action Plan also deals with the subjects of risk of poverty and threat of violence, including violence within the family, and difficulties for asylum seekers in obtaining residence permits, gaining access to social services as well as finding jobs that correspond to their educational level, experience and qualifications. | UN | وتتناول خطط العمل هذه أيضاً المواضيع المتعلقة بخطر التعرُّض للفقر والتعرُّض للعنف، بما في ذلك العنف في إطار الأسرة، والصعوبات التي يواجهها ملتمسو اللجوء في الحصول على تصاريح إقامة والوصول إلى المرافق الاجتماعية فضلاً عن العثور على وظائف تتناسب مع مستواهم التعليمي وخبراتهم ومؤهلاتهم. |
Women who experienced domestic violence and abuse or who might be at risk should be taught that violence within the family is not acceptable and that they have legal rights protecting them. | UN | وينبغي تعليم المرأة التي تعاني من العنف الأسري أو سوء المعاملة الأسرية أو قد تكون معرضة لخطر حدوث هذا، أن العنف في إطار الأسرة مسألة غير مقبولة وأن لها حقوقا قانونية تحميها. |
The Government's intention is that the Welfare Act under preparation contains a provision on which the need for support because of violence in close relationship and family can be based. | UN | وتتّجه نية الحكومة إلى تضمين قانون الرعاية الاجتماعية الجاري صياغته حكماً يمكن أن تستند إليه الحاجة إلى الدعم بسبب العنف في إطار العلاقات الحميمة وداخل الأسرة. |
An action plan to prevent violence in close relationships and families was carried out in 2004-2007. | UN | ونُفِّذت في الفترة 2004-2007 خطة عمل لمنع العنف في إطار العلاقات الحميمة وداخل الأُسر. |
An action plan to prevent violence in close relationships and families was carried out in 2004 - 2007. | UN | 43- ونُفذت في الفترة 2004-2007 خطة عمل لمكافحة العنف في إطار العلاقات الحميمة وداخل الأسرة. |
In Ta'izz, violence in the context of public demonstrations was reported, and the mission was informed that, in al-Bayda, at least three known peaceful activists had been abducted and found dead with signs of torture. | UN | ووردت تقارير عن ممارسة العنف في إطار المظاهرات العامة في تعز، كما تلقت البعثة معلومات عن اختطاف ثلاثة، على الأقل، من أبرز النشطاء المسالمين في البيضاء وعُثر على جثثهم وقد بدت عليها آثار تعذيب. |
An exhibition with paintings on the topic of violence in the framework of the 8th of March. | UN | :: إقامة معرض يضم رسومات عن موضوع العنف في إطار يوم 8 آذار/مارس. |
In particular, the Government appears to have failed to adopt an adequate prevention policy, to enforce fully the existing legislative measures to combat violence in the family and to assist victims of such violence. | UN | وبوجه خاص يبدو أن الحكومة قد عجزت عن اتباع سياسة وقائية مناسبة وعن التطبيق الكامل للتدابير التشريعية القائمة لمكافحة العنف في إطار الأسرة ولمساعدة ضحايا أعمال العنف. |
A change has taken place in the structure of violence so that there were slightly fewer incidences of violence in a partner relationship. | UN | وكان ثمة تغير في هيكل هذا العنف، فقد هبطت قليلا حوادث العنف في إطار علاقات الشراكات. |