ويكيبيديا

    "العنف في حق المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violence against women
        
    It is crucial to engage men in the efforts to eliminate violence against women. UN ومن الأساسي إشراك الرجال في الجهود الرامية إلى القضاء على العنف في حق المرأة.
    66. The Internet has become a site of diverse forms of violence against women, in the form of pornography, sexist games and breaches of privacy. UN 66- وأصبح الإنترنت مجالاً تمارَس فيه أشكال متنوعة من العنف في حق المرأة في شكل مواد مرئية إباحية وألعاب تتسم بالتحيز الجنساني وانتهاكات لحرمة الحياة الخاصة.
    131.51 Adopt legislation on prevention of all forms of violence against women and gender-based discrimination (Poland); UN 131-51- اعتماد تشريعات لمنع جميع أشكال العنف في حق المرأة والتمييز القائم على نوع الجنس (بولندا)؛
    131.52 Adopt the draft law on the prevention and elimination of violence against women (Republic of Moldova); UN 131-52- اعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع العنف في حق المرأة والقضاء عليه (جمهورية مولدوفا)؛
    131.117 Consider adopting specific laws or repealing existing legislation to combat violence against women (Thailand); UN 131-117- النظر في اعتماد قوانين محددة أو إلغاء تشريعات قائمة بهدف مكافحة العنف في حق المرأة (تايلند)؛
    135.4 Introduce appropriate legislative measures criminalizing all forms of violence against women (Burundi); UN 135-4- إدخال تدابير تشريعية مناسبة لتجريم جميع أشكال العنف في حق المرأة (بوروندي)؛
    135.7 Promulgate and implement specific laws to punish violence against women (Costa Rica); UN 135-7- سن وتنفيذ قوانين محددة للمعاقبة على العنف في حق المرأة (كوستاريكا)؛
    135.78 Take measures in view to effectively combat violence against women (Togo); UN 135-78- اتخاذ تدابير بهدف مكافحة العنف في حق المرأة بشكل فعال (توغو)؛
    131.48 Continue the measures undertaken to promote the rights of women, including the on-going work on a draft law on the prevention of and fight against violence against women (Cambodia); UN 131-48- مواصلة التدابير المتخذة لتعزيز حقوق المرأة، بما في ذلك العمل الجاري بشأن مشروع قانون لمنع العنف في حق المرأة ومكافحته (كمبوديا)؛
    135.10 Consider adopting a law to eliminate violence against women including domestic violence and make more efforts in order to ensure universal access to compulsory education (State of Palestine); UN 135-10- النظر في اعتماد قانون القضاء على العنف في حق المرأة بما في ذلك العنف المنزلي، وبذل مزيد من الجهود في سبيل ضمان حصول الجميع على التعليم الإلزامي (دولة فلسطين)؛
    135.87 Consider setting up a global action plan to combat violence against women and children, with particular attention to forced marriages, and the growing phenomenon of street children (Belgium); UN 135-87- النظر في وضع خطة عمل عالمية لمكافحة العنف في حق المرأة والطفل مع إيلاء اهتمام خاص للزواج القسري ولظاهرة أطفال الشوارع المتعاظمة (بلجيكا)()؛
    138.8 Pay particular attention to polygamy in a future global action plan to combat violence against women and children (Belgium); UN 138-8- إيلاء اهتمام خاص لتعدد الزوجات في خطة العمل الشاملة المستقبلية ترمي إلى مكافحة العنف في حق المرأة والطفل (بلجيكا)()؛
    It called for support programmes aimed at perpetrators of violence against women with a view to preventing further violence and long-term awareness-raising activities to respond to discriminatory cultural and social norms and stereotypes which legitimize and perpetuate violence against women. UN ودعت الورقة إلى وضع برامج دعم تستهدف مرتكبي أعمال العنف في حق المرأة بهدف منع ارتكاب المزيد من هذه الأعمال وتنظيم أنشطة توعويّة على المدى البعيد بغية التصدي للأعراف والقوالب النمطية الثقافية والاجتماعية التمييزية التي تضفي شرعية على العنف في حق المرأة وتكرّسه(43).
    131.132 Continue efforts aimed at combating violence against women and providing information to women, family and society's leaders regarding the adverse consequences of forced marriages and other forms of domestic violence, including in the framework of the 2012 campaign " Together, we will end domestic violence against women " (Russian Federation); UN 131-132- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة العنف في حق المرأة وتقديم معلومات إلى النساء والأسر وزعماء المجتمع بشأن النتائج الضارة للزواج القسري وغيره من أشكال العنف المنزلي، بما في ذلك ضمن إطار حملة عام 2012 التي تحمل عنوان " معاً، سنضع حداً للعنف المنزلي ضد المرأة " (الاتحاد الروسي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد