ويكيبيديا

    "العنف والتمييز ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violence and discrimination against women
        
    • violence and discrimination against them
        
    :: Cleaning up all laws that enshrine violence and discrimination against women. UN :: التخلص من جميع القوانين التي تكرس العنف والتمييز ضد المرأة.
    It was difficult to say at that juncture whether or not a specific law dealing with the various forms of violence and discrimination against women would be adopted. UN واعتبر أنه من الصعب في هذه المرحلة الجزم بأنه سيتم اعتماد قانون محدد بشأن مختلف أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    There is an urgent need for building a strong resistance movement to combat all kinds of violence and discrimination against women. UN :: هناك حاجة ماسة لإنشاء حركة مقاومة قوية لمكافحة جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    The MoWCSW was also ordered to develop guidelines in line with the spirit of elimination of violence and discrimination against women. UN وأُمرت وزارة شؤون المرأة أيضاً بأن تضع مبادئ توجيهية تتماشى مع روح القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة.
    5. The importance of eliminating violence and discrimination against women and the girl child is also well documented. UN 5 - ومن جهة أخرى، فإن أهمية القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة والفتاة موثّق أيضاً.
    That strategy sought to strengthen institutions, gather gender-disaggregated data, improve the status of women, eliminate violence and discrimination against women and promote awareness of women's role in society. UN وترمي تلك الاستراتيجية إلى تعزيز المؤسسات وجمع بيانات موزعة حسب الجنس، وتحسين مركز المرأة والقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة وزيادة الوعي بشأن دور المرأة في المجتمع.
    They knew that, in a rapidly changing world where violence and discrimination against women were systemic, and inequalities were enormous, fundamental change was needed. UN وهم يعلمون أن التكيف، في عالم متطور يظل فيه العنف والتمييز ضد المرأة منهجيين والفوارق شائعة، هو الخيار الوحيد الممكن.
    As a result, reporting on violence and discrimination against women and children had increased. UN ونتيجة لذلك زادت عمليات الإبلاغ عن العنف والتمييز ضد المرأة والطفل.
    International activities in the area of combating violence and discrimination against women and improving their legal status UN الأنشطة الدولية في إطار مكافحة العنف والتمييز ضد المرأة ومعركة تحسين وضعها القانوني:
    In his 2002 report to the Security Council : Women Peace and Security, the Secretary General stated that, where cultures of violence and discrimination against women exist prior to conflict, they will be exacerbated during conflict. UN وقد قال الأمين العام في تقريره لعام 2002 الذي قدمه إلى مجلس الأمن عن المرأة والسلام والأمن إنه حيثما سادت ثقافات العنف والتمييز ضد المرأة قبل نشوب الصراع، فإنها ستتفاقم أثناء الصراع.
    Where cultures of violence and discrimination against women and girls exist prior to conflict, they will be exacerbated during conflict. UN وحيث تسود ثقافات العنف والتمييز ضد المرأة والفتاة قبل نشوب الصراع، فإنها تتفاقم أثناء الصراع.
    Legislation had been enacted to ensure gender equality and prohibit violence and discrimination against women. UN وقد سُنت تشريعات لكفالة المساواة بين الجنسين وتحريم العنف والتمييز ضد المرأة.
    In addition, it inquired about measures being taken to eliminate violence and discrimination against women. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت السويد عن التدابير المُتخذة للقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة.
    The State television has broadcast numerous messages focussed on reducing violence and discrimination against women. UN ويبث تلفزيون الدولة رسائل عديدة تركز على الحد من العنف والتمييز ضد المرأة.
    39. A range of activities were implemented to raise awareness and trigger action to end violence and discrimination against women. UN 39 - وجرى تنفيذ مجموعة من الأنشطة للتوعية وتحفيز العمل من أجل القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة.
    violence and discrimination against women in many societies also remain high. UN وما زال العنف والتمييز ضد المرأة في العديد من المجتمعات على مستوى عال.
    violence and discrimination against women in many societies also remain high. UN وما زال العنف والتمييز ضد المرأة في العديد من المجتمعات على مستوى عال.
    Gender issues should be comprehensively mainstreamed into the post-2015 development agenda in an effort to eliminate all forms of violence and discrimination against women. UN واختتم بقوله إن المسائل الجنسانية تحتاج إلى تعميم على نحو شامل في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن يستهدف هذا الجهد القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    violence and discrimination against women remained a challenge, and Norway was concerned that the prevalent use of customary law prevented women from enjoying as much protection as men. UN ولاحظت أن العنف والتمييز ضد المرأة لا يزالان يمثلان تحدياً. وأعربت النرويج عن القلق لأن هيمنة القانون العرفي يحول دون تمتع المرأة بنفس قدر الحماية التي يتمتع بها الرجل.
    With the active participation of the federation of Cuban women, a leading NGO, her Government was working to eliminate all forms of violence and discrimination against women and to incorporate a greater emphasis on prevention in its legislation. UN واختممت قائلة إن حكومة بلدها تعمل، بمشاركة فعالة من اتحاد المرأة الكوبية، وهو منظمة غير حكومية رائدة، على القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة وعلى تضمين قوانينها المزيد من التأكيد على الوقاية.
    10. The Pakistani media were helping to ensure a balanced and positive portrayal of women by avoiding stereotyping and highlighting cases of violence and discrimination against them. UN 10 - واستطرد قائلا إن وسائط الإعلام الباكستانية تساعد في كفالة تقديم صورة متوازنة وإيجابية للمرأة بتفادي القولبة وإبراز حالات العنف والتمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد