ويكيبيديا

    "العنقودية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of cluster
        
    • the Cluster
        
    • over cluster
        
    Clearance and Destruction of cluster Munitions Remnants UN إزالة الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وتدميرها
    Clearance and Destruction of cluster Munitions Remnants UN إزالة الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وتدميرها
    Clearance and Destruction of cluster Munitions Remnants UN إزالة وتدمير الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب
    All feasible precautions shall be taken in the use of cluster munitions with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. UN وتُتخذ جميع الاحتياطات الممكنة عند استعمال الذخائر العنقودية من أجل تجنب التسبب، عرضاً، في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو في إلحاق ضرر بأعيان مدنية، وحصر ذلك، في كل الأحوال، في أضيق نطاق.
    However, the inherent area coverage of cluster munitions calls for clear separation between military targets and civilians or their property otherwise the latter will suffer the indiscriminate consequences of their use. UN إلا أن ما تتسم به الذخائر العنقودية من تغطية مساحات واسعة يستدعي فصلاً واضحاً بين الأهداف العسكرية والمدنيين أو ممتلكاتهم، وإلا فإن المدنيين سيعانون من نتائج استخدامها العشوائي.
    Various points of view were expressed regarding assessment of the risks to health and to the environment posed by the use of cluster munitions. UN وأبديت آراء شتى بشأن تقييم ما ينطوي عليه استخدام الذخائر العنقودية من أخطار على الصحة والبيئة.
    It is also aware of the advantages and risks attached to the use of cluster weapons. UN كما يكون مدركاً لِما يكتنف لاستعمال الأسلحة العنقودية من مزايا وأخطار.
    Two years previously, the Parties to the Convention had decided to address the horrendous impact of cluster munitions on humanitarian efforts. UN 17- ومضى يقول إن الأطراف في الاتفاقية قد قررت قبل عامين التصدي لما للذخائر العنقودية من أثر مروّع على الجهود الإنسانية.
    8. " Transfer " involves, in addition to the physical movement of cluster munitions into or from national territory, the transfer of title to and control over cluster munitions, but does not involve the transfer of territory containing cluster munition remnants; UN 8 - يشمل تعبير " النقل " ، بالإضافة إلى النقل المادي للذخائر العنقودية من إقليم وطني أو إليه، نقل ملكية الذخائر العنقودية ونقل الإشراف عليها، غير أنه لا يشمل نقل منطقة تحتوى على مخلفات ذخائر عنقودية.
    The Convention contains obligations regarding the destruction of stockpiles of cluster munitions, and the clearance of cluster munition remnants from areas under the jurisdiction or control of a State party. UN تتضمن الاتفاقية التزامات تتعلق بتدمير مخزونات الذخائر العنقودية، وإزالة بقايا الذخائر العنقودية من المناطق الخاضعة لولاية أو سيطرة أي دولة طرف.
    The United States does not want to create greater international obligations with respect to the cleanup of cluster munitions than other forms of ERW. UN وليس بود الولايات المتحدة أن تنشئ التزامات دولية أكبر فيما يتعلق بإزالة الذخائر العنقودية من الأشكال الأخرى القائمة بالنسبة للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    On previous occasions, Bulgaria has expressed deep concern over the humanitarian consequences for the civilian population caused by the use of cluster munitions. UN ففي مناسبات سابقة، أعربت بلغاريا عن بالغ قلقها إزاء ما يخلفه استخدام الذخائر العنقودية من عواقب إنسانية بالنسبة للسكان المدنيين.
    There are also concerns about the further proliferation of cluster munitions through their future availability to, and use by, non-State armed groups. UN وثمة مخاوف أيضا من استمرار انتشار الذخائر العنقودية من خلال إتاحتها مستقبلا لجماعات مسلحة من غير الدول واستخدامها من قبل تلك الجماعات.
    The Ministers recognized the adverse humanitarian impact caused by the use of cluster munitions. UN 147 - وسلّم الوزراء بما يتركه استخدام القنابل العنقودية من عواقب إنسانية وخيمة.
    At the regional meeting, Chile's Ministry of Defence announced both the elimination of cluster munitions from all our military inventories and the submission to Congress of a draft law on assistance to victims of mines and explosive remnants of war. UN وفي الاجتماع الإقليمي، أعلنت وزارة الدفاع في شيلي عن إزالة الذخائر العنقودية من جميع مخزوناتنا العسكرية وتقديم مشروع قانون إلى مجلس الشيوخ بشأن مساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The Heads of State and Government recognized the adverse humanitarian impact caused by the use of cluster munitions. UN 159- وسلّم رؤساء الدول والحكومات بما لاستخدام القنابل العنقودية من عواقب إنسانية وخيمة.
    The Ministers recognized the adverse humanitarian impact caused by the use of cluster munitions. UN 159 - وسلّم الوزراء بما يتركه استخدام القنابل العنقودية من عواقب إنسانية وخيمة.
    (f) the clearance and destruction of cluster munitions remnants; UN (و) إزالة وتدمير الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب؛
    (f) the clearance and destruction of cluster munitions remnants; UN (و) إزالة وتدمير الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب؛
    India shared the international community's concerns about the humanitarian impact of the irresponsible use of cluster munitions. UN 45- وتشاطر الهند المجتمع الدولي قلقه إزاء ما يحدثه الاستعمال غير المسؤول للذخائر العنقودية من أثر في البشر.
    As with the Mine Ban Convention, the Cluster Munitions Convention is a result of cross-regional partnerships between affected and non-affected States, and a process whereby States work closely with United Nations organizations, the International Committee of the Red Cross and civil society, organized in the Coalition on Cluster Munitions. UN وكما هو الحال مع اتفاقية حظر الألغام، نجمت اتفاقية الذخائر العنقودية من شراكات تشمل عدة مناطق بين الدول المتضررة وغير المتضررة، وهي عملية تعمل بها الدول بشكل وثيق مع منظمات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمجتمع المدني، وهي الجهات المنظمة في تحالف الذخائر العنقودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد