ويكيبيديا

    "العنوان الحالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current address
        
    • present address
        
    • current title
        
    • present title
        
    • actual title
        
    • current heading
        
    • the existing title
        
    Moreover, the State party notes that counsel himself acknowledges that he is not aware of Mr. Y's current address. UN وعلاوة على ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أن المحامي نفسه يعترف بأنه لا يعرف العنوان الحالي للسيد ي.
    Moreover, the State party notes that counsel himself acknowledges that he is not aware of Mr. Y's current address. UN وعلاوة على ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أن المحامي نفسه يعترف بأنه لا يعرف العنوان الحالي للسيد ي.
    current address of next of kin: Hamah, Masyaf, Ba'rin; current address: Homs, Akramah al-Jadidah, 1973 UN العنوان الدائم لذوي الشهيد: حماة - مصياف- بعرين العنوان الحالي: حمص - عكرمة الجديدة 1973
    Present address: Surra, Area 6, Street No. 7, House No. 19 UN العنوان الحالي: السرة، قطعة 6، شارع 7، منزل 19
    The current title of item 89 therefore was meaningless, since it would seem to suggest that the environment was a question distinct from sustainable development, whereas in reality it was one of its components. UN ولذلك، يخلو العنوان الحالي للبند ٨٩ من أي معنى نظرا ﻷنه ينم فيما يبدو، عن أن البيئة مسألة مستقلة عن التنمية المستدامة، في حين أنها في الواقع، أحد عناصره.
    I traced Rodney's cell phone and it's pinging at the current address of Sheila Goode. Open Subtitles لقد تعقبت هاتف رودني و هو موجود عند العنوان الحالي لـ شيلا غود
    current address Madison heights, virginia. Open Subtitles العنوان الحالي ماديسون هايتس , فيرجينيا.
    It's the current address of the investigating officer of the Powhattan Mill murders in 1933. Open Subtitles انه العنوان الحالي للضابط الذي قام بالاستجواب لجرائم ال باو هايتن ميل عام 1933
    Current address: Ministry of Foreign Affairs, Kampala UN العنوان الحالي وزارة الخارجية، كمبالا
    Idlib -- Urum al-Jawz, 4/6/2011 Nawwar Taysir Abdu Current address: UN العنوان الحالي: اللاذقية - المشروع التاسع - مقابل القوى البحرية
    al-Qinyah al-Sharqiyah; current address: Homs, al-Arman Quarter, Khadijah al-Kubra Street, Tel. 932524716 UN العنوان الحالي: حمص - حي الأرمن - شارع خديجة الكبرى هـ: 2611699
    Hamah, Masyaf, Akakir, 1970; current address; Homs, al-Arman Quarter UN حماة - مصياف - عكاكير تولد 1970 العنوان الحالي: حمص حي الأرمن
    Tartus, Qibliyah; current address: Tartus, Arwad, 1991 UN طرطوس - قبلية - العنوان الحالي طرطوس أرواد - 1991
    Present address: 255-2 Sungsan-Dong, Mapo-Ku, Seoul 121-250 Korea UN العنوان الحالي: 255-2, Sungsan-Dong, Mapo-Ku, Seoul 121-250, Korea
    The Government, which indicated the present address of one of the two persons concerned, Kang Jung Sok, did not indicate whether or not they had been detained in the past. UN وإن الحكومة، التي أوضحت العنوان الحالي ﻷحد الشخصين المعنيين وهو كانغ جونغ سوك، لم توضح ما إذا كان قد جرى احتجازه في الماضي أم لا.
    Present Address: Lahore High Court, Lahore, Pakistan. UN العنوان الحالي: Lahore High Court, Lahore, Pakistan
    7. Title of section VIII: replace the current title with the following: UN 7 - عنوان الفرع ثامناً: يستبدل العنوان الحالي بالعنوان التالي:
    70. Responding to the representative of China, she said that draft article 85 related not only to maritime claims, but also to inland waterway claims, so that the current title should be left unchanged. UN 70 - وفي الرد على ممثل الصين قالت إن مشروع المادة 85 لا يتعلق بالمطالبات البحرية فحسب بل وبالمطالبات المتعلقة بممرات المياه الداخلية، بحيث ينبغي أن يترك العنوان الحالي بلا تغيير.
    However, preference was also expressed for retaining the current title of the draft articles until a final text had been prepared which analysed both aspects of the topic, namely, prevention and international liability. UN غير أنه كان هناك من يفضل المحافظة على العنوان الحالي لمشاريع المواد إلى أن يتم إعداد النص النهائي الذي يعطي تحليلا لجانبي الموضوع أي المنع والمسؤولية الدولية.
    (d) The present title of Part One should become the title of Part Two and start from article 3; UN (د) أن يصبح العنوان الحالي للباب الأول عنوانا للباب الثاني الذي سيبدأ من المادة 3؛
    In our view, this approach is so important that it certainly could have been better reflected in the actual title of the General Assembly agenda item which we are discussing today. UN وفي رأينا أن هذا المنهج من الأهمية بمكان بحيث كان من الممكن اﻹعراب عنه على نحو أفضل في العنوان الحالي لهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة الذي نناقشه اليوم.
    It was suggested that the heading of the chapter should be replaced with " Right of Control " , because the current heading did not fully reflect the essence of the chapter. UN 86- اقتُرحت الاستعاضة عن عنوان الفصل بعبارة " حق السيطرة " لأن العنوان الحالي لا يجسّد مضمون الفصل تماما.
    While the view was also expressed that the existing title of the provision was appropriate, there was some support for changing the title along the lines suggested. UN وبينما أبدي أيضا رأي مفاده أن العنوان الحالي للحكم مناسب، فقد كان هناك بعض التأييد لتغيير العنوان على النحو المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد