And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. | Open Subtitles | لكن الرجل العنيد لم يرضى بالخروج لأنه طلب شقة مشابهة في الفخامة وأيضا في منتصف المدينة |
Continued attempts by some to promote country-specific approaches and a stubborn refusal to acknowledge progress were cause for concern. | UN | والمحاولات المستمرة من البعض لتعزيز النُهج الخاصة بكل بلد والرفض العنيد للاعتراف بالتقدم المحرز تدعو للقلق. |
stubborn silence heralds victory for the enemy. | UN | وإن الصمت العنيد يعطي النصر للعدو من دون مشقة. |
Israel's obstinate behaviour represents a serious obstacle to disarmament in general and to the creation of lasting peace in the region. | UN | ويشكل سلوك إسرائيل العنيد عائقا خطيرا لنزع السلاح بوجه عام ولإرساء دعائم سلام دائم في المنطقة. |
♪ Carry on, my wayward son ♪ And we haven't hit the wall. | Open Subtitles | واصل مُهمتك يا ابني العنيد ولم تُقابلنا مشاكل |
Our stubborn insistence on human rights guarantees let us watch as government changed and its people reclaimed their rights. | UN | إن إصرارنا العنيد على ضمانات حقوق الانسان يسر لنا أن نرى الحكومة تتغير وشعبها يستعيد حقوقه. |
Our stubborn insistence on human rights guarantees let us watch as South Africa's Government changed and its people reclaimed their rights. | UN | فإصرارنا العنيد على ضمانات حقوق اﻹنسان جعلنا نرصد حكومة جنوب افريقيا حتى تغيرت واستعاد شعبها حقوقه. |
Any animal owner will tell you that a stubborn mule will move toward the carrot because it wants the reward of food... and away from the stick because it wants to avoid the punishment of rump pain. | Open Subtitles | سيقول لكما أي مالك حيوان إن البغل العنيد سيتقدم نحو الجزرة لأنه يريد مكافأة الطعام، |
- And drank himself to death. You were the stubborn one. You stuck with that quack. | Open Subtitles | كنتَ أنت العنيد ما زلت عالقاً مع هذا المشعوذ |
Right, so a couple of months back when I went to New York to get Abe out of prison... that stubborn little bastard refused to go, right? | Open Subtitles | حسنا , قبل شهرين من الان عندما ذهبت الى نيويورك لاخراج ايب من السجن ذلك الوغد العنيد رفض ان يذهب |
Wait, actually, I have a stubborn back yard. | Open Subtitles | الانتظار، في الواقع، أنا ديك الفناء الخلفي العنيد. |
I know you've never been any good at listening to me, but right now, you got no choice, you stubborn son of a bitch. | Open Subtitles | أعلم بأنك لم تستمع أبدا إلي لكن ليس لديك خيار الآن أيها السافل العنيد |
Go ahead, pass out, you stubborn son of a bitch; | Open Subtitles | تفضّل ، لكي يُغمى عليك. أيها العنيد اللّعين ، لا يهمّني الأمر. |
I will deny this if you ever repeat it, but that stubborn, crabby jerk is the closest thing I've got to a father in this town. | Open Subtitles | وسأنكر هذا , إذا كررته لكن هذا الأحمق العنيد هو أقرب شىء للأب لي في هذه البلدة |
Come on, get up, you stubborn old coot. Get up! | Open Subtitles | هيا استيقظ ايها العجوز الابله العنيد استيقظ |
Your tunnel-visioned, stubborn determination is getting in the way. | Open Subtitles | رؤيتك الضيقة واصرارك العنيد يقف في طريقي |
Oh, I made a copy, Burrows. I knew you'd be the same obstinate son of a beyotch you always been, but I'd hoped you'd seen the light. | Open Subtitles | لقد أخذت نسخة منه أعلم بأنك نفس العنيد صلب الرأس الذي كنت دائماً |
He had particular problems with the wayward monk and artist Filippo Lippi. | Open Subtitles | كانت لديه مشكلة تتعلق بالراهب العنيد والفنان فيليبو ليبي |
Therefore, the prospect of stagnating growth rates and stubbornly high unemployment rates did not augur well for the global fight against poverty. | UN | ورأى من ثم أن احتمالات حدوث ركود في معدلات النمو إضافة إلى استمرار الارتفاع العنيد في معدلات البطالة، لا يبشران بالخير على صعيد الكفاح العالمي ضد الفقر. |
I hear you're mad, Liz... madder than a mule munching on bumblebees... as well you should be, being the patriot you are. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك غاضبة يا ليز أغضب من الشخص العنيد الذي يمضغ النحل وكما أنه يتوجب عليك كونك محبة لوطنك |
All right, tough guy, where's the real Salmoneus? | Open Subtitles | حسناً أيها العنيد أين سالمونياس الحقيقي؟ |
I've been married to that stubbornness for over 40 years. | Open Subtitles | لقد كنت متزوجة من ذلك العنيد أكثر من 14 سنة |
The present king is our implacable opponent. | Open Subtitles | يعتبر الملك الحالي معارضنا العنيد. |
We have shown our readiness to be part of all stages of what we believe to be the inexorable objective of the total elimination of nuclear weapons. | UN | وقد أظهرنا استعدادنا للمشاركة في جميع مراحل ما نعتبره الهدف العنيد لﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية. |
I don't wanna see that ornery face that you put on while you're doing it! | Open Subtitles | لا أريد أن أرى هذا الوجه العنيد وأنتى تفعل هذا |
Go down and get yourself killed you stupid, pigheaded... | Open Subtitles | اذهب لتقتل ايها الاحمق العنيد |
Well, what about a headstrong fbi agent who's just not familiar with the rules? | Open Subtitles | جيد، ماذا بشأن ذات الرأس العنيد التابعة لوكالة التحقيقات الفيدرالية التى لا تتأقلم مع القوانين؟ |
Oh, the Willful heart invites despair, like blind men creeping in a dragon's lair. | Open Subtitles | القلب العنيد يدعو اليأس كرجال عمي يزحفون في عرين التنين |
It was never my intent to be fractious or contentious. | Open Subtitles | هو ما كَانَ أبداً نيتَي الّتي سَتَكُونُ العنيد أَو المعقّد. |
Now, you'll all be delighted to hear that the tenacious sergeant Angel has been taken care of. | Open Subtitles | آلان كلكم ستسرون لسماع ذلك , بإن الرقيب آنجل العنيد تولي آمره |