ويكيبيديا

    "العهد عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Covenant by
        
    • the Covenant through
        
    • of Covenant rights through
        
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by the States parties and making general recommendations to the Council. UN وتراقب اللجنة تنفيذ العهد عن طريق النظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وتقديم توصيات عامة للمجلس.
    A State party cannot divest itself of its obligations under the Covenant by privatizing governmental functions. UN ولا يمكن ﻷي دولة طرف أن تتنصل من التزاماتها بموجب العهد عن طريق تخصيص مهام حكومية.
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by States parties and making general recommendations to the Council. UN وترصد اللجنة العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف كما تقدم توصيات عامة للمجلس.
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by States parties and making general recommendations to the Council. UN وترصد اللجنة العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف كما تقدم توصيات عامة للمجلس.
    In this connection, the Committee regrets that Egypt has not informed the other States parties to the Covenant, through the Secretary-General, of the provisions from which it has derogated and of the reasons by which it was actuated, as specifically required by article 4, paragraph 3, of the Covenant. UN وفي هذا الصدد تأسف اللجنة ﻷن مصر لم تعلم الدول اﻷخرى اﻷطراف في العهد عن طريق اﻷمين العام، باﻷحكام التي لم تتقيد بها وباﻷسباب التي دفعتها إلى ذلك، وهو ما تشترطه بالتحديد الفقرة ٣ من المادة ٤ من العهد.
    A State party cannot divest itself of its obligations under the Covenant by privatizing governmental functions. UN ولا يمكن لأي دولة طرف أن تتنصل من التزاماتها بموجب العهد عن طريق تخصيص مهام حكومية.
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by the States parties and making general recommendations to the Council. UN وترصد اللجنة العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف كما تقدم توصيات عامة للمجلس.
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by the States parties and making general recommendations to the Council. UN وترصد اللجنة العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف كما تقدم توصيات عامة للمجلس.
    Notably, article 20 of the Covenant obligates States to interfere with the right to freedom of expression as well as with other rights enumerated in the Covenant by prohibiting propaganda for war and the advocacy of racial hatred. UN وبوجه خاص، فإن المادة ٢٠ من العهد تلزم الدول بالتدخل في الحق في حرية التعبير وكذلك في حقوق أخرى معددة في العهد عن طريق حظر الدعاية للحرب والدعوة إلى الكراهية العنصرية.
    The Committee monitors the implementation of the Covenant by examining periodic reports submitted by the 160 States parties and making general recommendations to the Economic and Social Council. UN وترصد اللجنة تنفيذ العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف البالغ عددها 160 دولة وتقديم توصيات عامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee monitors the implementation of the Covenant by examining periodic reports submitted by the 160 States parties and making general recommendations to the Council. UN وترصد اللجنة تنفيذ العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف البالغ عددها 160 دولة وتقديم توصيات عامة إلى المجلس.
    The Committee monitors the implementation of the Covenant by examining periodic reports submitted by the 142 States parties and making general recommendations to the Council. UN وترصد اللجنة تنفيذ العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف البالغ عددها 142 دولة وتقديم توصيات عامة إلى المجلس.
    Equally important is the requirement to implement the provisions of the Covenant by means of national legislative enactments which are consistent with the stipulation that provisions of domestic law may not be invoked as justification for failure to implement a treaty. UN وتعادل ذلك في الأهمية ضرورة تنفيذ أحكام العهد عن طريق التشريعات الوطنية التي تتفق مع ما ورد في مواده من أنه لا يجوز لأي طرف أن يحتج بأحكام قانونه الداخلي كتبرير لعدم تنفيذه معاهدة ما.
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by the States parties and receives individual communications concerning violations of the Covenant by States parties having adhered to the Optional Protocol to the Covenant. UN وتراقب اللجنة تنفيذ العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وتتلقى رسائل من اﻷفراد تتعلق بالانتهاكات التي يتعرض لها العهد من قِبل الدول اﻷطراف المنضمة إلى البروتوكول الاختياري للعهد.
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by the States parties and receives individual communications concerning violations of the Covenant by States parties having adhered to the Optional Protocol to the Covenant. UN وترصد اللجنة العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وتتلقى رسائل من اﻷفراد تتصل بانتهاكات العهد من جانب الدول اﻷطراف التي انضمت إلى البروتوكول الاختياري للعهد.
    The Committee monitors the Covenant by examining periodic reports submitted by the States parties and receives individual communications concerning violations of the Covenant by States parties having adhered to the Optional Protocol to the Covenant. UN وترصد اللجنة العهد عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وتتلقى رسائل من اﻷفراد تتصل بانتهاكات العهد من جانب الدول اﻷطراف التي انضمت إلى البروتوكول الاختياري للعهد.
    Information was also requested on the State party's plans to bring its legislation into compliance with the Covenant by decriminalizing consensual sex between same-sex adults and expanding the legal protection against discrimination to include discrimination based on sexual orientation. UN وأضاف أن هناك أيضاً معلومات طُلبت عن خطط الدولة الطرف لضمان تقيد التشريعات بأحكام العهد عن طريق نزع صفة الجرم عن ممارسة الجنس بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس وتوسيع نطاق الحماية القانونية ضد التمييز بحيث يشمل التمييز القائم على الميول الجنسية.
    The Committee monitors the implementation of the Covenant by examining periodic reports submitted by the 167 States parties and receives individual communications concerning violations of the Covenant by States parties that have ratified or adhered to the Optional Protocol to the Covenant (114 States parties). UN وترصد اللجنة تنفيذ العهد عن طريق دراسة التقاريــر الدوريـــة الـتي تقدمها الــدول الأطراف البالغ عددها 167 دولة، وتتلقى رسائل من الأفراد بشأن انتهاكات العهد من جانب الدول الأطراف التي صادقت على البروتوكول الاختياري للعهد أو انضمت إليه (114 دولة طرفا ).
    He would not dwell on the various causes for concern but wished to stress, above all, that the Committee was responsible for monitoring implementation of the provisions of the Covenant through dialogue, and that its recommendations concerning changes or improvements were quite capable of being put into practice. UN لكنه حريص على التأكيد، أولاً وقبل شيء، على أن مهمة اللجنة هي مراقبة تطبيق أحكام العهد عن طريق الحوار، وأن التوصيات التي تقدمها تتعلق بإجراء تغييرات أو عمليات تحسين يمكن تحقيقها تماماً.
    Even if the exact wording of the Covenant protections was not found in the Constitution, Mauritius was fully committed to giving effect to all the rights in the Covenant through constitutional processes. UN وحتى إن كانت صياغة حمايات العهد لا تتجسد بالضبط في الدستور، فإن موريشيوس ملتزمة تماما بتطبيق جميع الحقوق الواردة في العهد عن طريق العمليات الدستورية.
    Flouting of the rule, especially by irreversible measures such as, as in the present case, the author's extradition undermines the protection of Covenant rights through the Optional Protocol. UN وعدم مراعاة هذه المادة، لا سيما باتخاذ تدابير لا رجعة فيها، كما هو الحال في هذه القضية، بتسليم صاحب البلاغ، إنما يقوض حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد عن طريق البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد