ويكيبيديا

    "العهد فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Covenant with regard to
        
    • the Covenant in respect
        
    • the Covenant in relation to
        
    • the Covenant with respect to
        
    • the Covenant concerning
        
    • the Covenant regarding
        
    • the Covenant in connection with
        
    The Committee concludes from this that the facts before it in the present communication disclose a violation of article 16 of the Covenant with regard to Daouia Benaziza. UN وتخلص اللجنة من ذلك إلى أن الوقائع المعروضة عليها في هذا البلاغ تكشف عن انتهاك للمادة 16 من العهد فيما يتعلق السيدة ضاوية بن عزيزة.
    The author claims that the State party has thereby acted in violation of article 7 of the Covenant with regard to the author and her children. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت بذلك المادة 7 من العهد فيما يتعلق بصاحبة البلاغ وأبنائها.
    For these reasons, the State party submits that, the author has no claim under the Covenant in respect of this article. UN ولهذه الأسباب، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس له أي حق ادعائي بموجب العهد فيما يتعلق بهذه المادة.
    The Committee has recognized that the disappearance of a close relative constitutes a violation of article 7 of the Covenant in respect of the family. UN وقد اعترفت اللجنة بأن اختفاء أحد الأقرباء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بأسرته.
    Violation Articles 6, paragraph 1, 7 and 9, paragraphs 1, 3 and 4, of the Covenant in relation to the author's husband as well as article 7 in relation to the author, violations in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 والفقرات 1 و3 و4 من المادة 9، من العهد فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ وكذا المادة 7 فيما يتعلق بصاحبة البلاغ، انتهاكات مقرونة بأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Article 14, paragraph 5, of the Covenant with respect to the author. UN الفقرة 5 من المادة 14 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Articles 13 and 14 covered the provisions of article 1, paragraph 2, of the Covenant concerning the free disposal of natural wealth and resources. UN وتتناول المادتان 13 و14 أحكام الفقرة 2 من المادة 1 من العهد فيما يتعلق بحرية التصرف في ثرواتها ومواردها الطبيعية.
    5.10 The author reiterates his claims under article 10 of the Covenant regarding inhuman conditions of detention and ill-treatment that, in his opinion, are uncontested by the State party. UN 5-10 ويكرر صاحب البلاغ ادعاءاته في إطار المادة 10 من العهد فيما يتعلق بظروف الاحتجاز اللاإنسانية وسوء المعاملة، التي يرى أن الدولة الطرف لا تعترض عليها.
    It also finds that there was a violation of article 24 of the Covenant with regard to Mourad Chihoub. UN ووجدت اللجنة أيضاً وقوع انتهاك لأحكام المادة 24 من العهد فيما يتعلق بمراد شيهوب.
    Articles 23 and 24, paragraph 1, of the Covenant with regard to the author and his daughters. UN المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ وبناته
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    It also finds that there was a violation of article 24 of the Covenant with regard to Mourad Chihoub. UN وتخلص من ناحية أخرى إلى وجود انتهاك للمادة 24 من العهد فيما يتعلق بمراد شيهوب.
    The State party therefore refutes that there has been a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant in respect of the treatment the author received while on death row prior to his death. UN ورفضت الدولة الطرف، بناء على ذلك، ادعاء وقوع انتهاك ﻷحكام المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد فيما يتعلق بمعاملة صاحب البلاغ أثناء احتجازه في جناح اﻹعدام قبل أن توافيه المنية.
    The author claims violations by the State party of articles 6, 7, 9, paragraph 1, and 10, paragraph 1, of the Covenant in respect of his son. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الدولة الطرف للمواد ٦ و ٧ و ٩، الفقرة ١، و ١٠، الفقرة ١، من العهد فيما يتعلق بابنه.
    Accordingly, the Committee determined that the facts before it revealed a violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant in respect of the author's son, and of article 2, paragraph 3, of the Covenant, read in conjunction with article 6, paragraph 1, in respect of the author and her son. UN وتبعاً لذلك، خلصت اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ، وللفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6 من العهد فيما يتعلق بصاحبة البلاغ وابنها.
    Articles 7 and 9 of the Covenant in relation to the author's son, and article 7 in relation to the author, in conjunction with a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN المادتان 7 و9 من العهد فيما يتعلق بابن صاحب البلاغ، والمادة 7 فيما يتعلق بصاحب البلاغ، بالاقتران مع انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Respondents were asked to comment on the implementation of the Covenant in relation to these topics and to draw attention to any additional issues that they considered we should include. UN وطُلب من الموجودين إبداء التعليق على تنفيذ العهد فيما يتعلق بهذه المواضيع ولفت الانتباه إلى أي قضايا إضافية يرون أنه كان علينا أن ندرجها.
    He wished to know whether the provisions of Islamic law met the requirements of the Covenant with respect to restrictions on the imposition of the death penalty. UN وأعرب عن رغبته في معرفة إذا ما كانت أحكام الشريعة اﻹسلامية تفي باشتراطات العهد فيما يتعلق بالقيود على فرض عقوبة اﻹعدام.
    However, the limits of the Covenant with respect to compulsory labour were far narrower. UN ومع ذلك، فإن القيود التي يفرضها العهد فيما يتعلق بالعمل القسري أضيق بكثير.
    E/1990/5/Add.26 Initial reports submitted by States parties to the Covenant concerning rights covered by articles 1 to 15: Libyan Arab Jamahiriya UN التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد فيما يتعلق بالحقوق المشمولة بالمواد ١ إلى ٥١: الجماهيرية العربية الليبية
    Articles 7; 9 and 10, paragraph 1, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, concerning the author. UN المادة 7، والمادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 مقروءتان بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    However, the Committee notes that the age for the above purposes should not be set unreasonably low and that in any case a State party cannot absolve itself from its obligations under the Covenant regarding persons under the age of 18, notwithstanding that they have reached the age of majority under domestic law. UN غير أن اللجنة تلاحظ أنه لا ينبغي تحديد السن المتعلق بالأغراض المذكورة أعلاه بسن صغيرة بدرجة غير معقولة، وأنه لا يمكن للدولة، بأي حال من الأحوال، أن تتحلل من التزاماتها بموجب العهد فيما يتعلق بالأطفال تحت سن الثامنة عشرة، بصرف النظر عن بلوغهم سن الرشد بموجب القانون المحلي.
    55. He then referred to article 9 of the Covenant in connection with paragraph 122 of the report of Venezuela. UN 55 - ثم أشار إلى المادة 9 من العهد فيما يتعلق بالفقرة 122 من تقرير فنزويلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد