ويكيبيديا

    "العوائد الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic returns
        
    • economic dividends
        
    • economic rents
        
    • economic return
        
    However, economic returns to education for rural areas continue to lag behind those for urban areas. UN بيد أن العوائد الاقتصادية الناشئة عن التعليم، لا تزال أقل مما عليه الحال في المناطق الحضرية.
    Globalization must be shaped so as to contribute to social development and economic returns for both men and women. UN وينبغي تطوير العولمة لكي تسهم في التنمية الاجتماعية وتحقق العوائد الاقتصادية للرجال والنساء على حد سواء.
    The existence of markets enables the forest owner, user or manager to capture economic returns from the forest. UN فوجود اﻷسواق يمكن ملاك الغابات أو مستعمليها أو مديريها من استئسار العوائد الاقتصادية من الغابات.
    Furthermore, the economic dividends of growth were inequitably shared within developing countries, leading to widening income inequalities. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن العوائد الاقتصادية للنمو تتوزع بصورة عادلة داخل البلدان النامية، مما أدى إلى اتساع التفاوتات في الدخل.
    :: Robin Oliver would present a paper on foreign direct investment issues, focusing on the relevance of economic rents in that context UN :: أن يقدم روبن أوليفر ورقة عن قضايا الاستثمار المباشر الأجنبي، مع التركيز على أهمية العوائد الاقتصادية في هذا السياق
    Investment decisions should be made in the light of the expected economic returns and not because of tax advantages. UN وينبغي اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار في ضوء العوائد الاقتصادية المتوقعة وليس بسبب المزايا الضريبية.
    The economic returns resulting from those biotechnology applications that have been supported by venture capital have encouraged a steady increase in investment in biotechnology, yet the beneficial results of applications in developing countries and the benefits derived from such applications are not perceived to have extended much beyond the business community. UN وقد شجعت العوائد الاقتصادية الناتجة عن هذه التطبيقات للتكنولوجيا الحيوية المدعمة برأس مال المشاريع، حدوث زيادة ثابتة في الاستثمار في مجال التكنولوجيا الحيوية، بيد أن النتائج المفيدة للتطبيقات في البلدان النامية والمنافع المستمدة من مثل هذه التطبيقات لا يتصور أنها تجاوزت كثيرا نطاق المجتمع التجاري.
    The Chinese Government will adopt measures to expand economic cooperation with the African countries and to improve the economic returns and social benefits of its assistance projects. UN وستعتمد الحكومة الصينية التدابير اللازمة لتوسيع تعاونها الاقتصادي مع البلدان اﻷفريقيــــة وتحسين العوائد الاقتصادية والمنافع الاجتماعيــــة لمشاريع المساعدة التي تضطلع بها.
    Efforts should also be made to develop new technologies for the full optimization of economic returns and resource sustainability throughout entire river basins. UN وينبغي أيضا بذل جهود لاستحداث تكنولوجيات جديدة لزيادة العوائد الاقتصادية إلى الحد اﻷمثل واستمرار تدفق الموارد في مجمل أحواض اﻷنهار.
    economic returns of community-based forest management UN جيم - العوائد الاقتصادية لإدارة المجتمع المحلي للغابات
    The Institute for Social and Environmental Transition - International (ISET) employs a unique approach to investigating hazards, vulnerabilities and frequencies, which relates future climatic events and the associated return periods to risk reduction features, and has guided research work on the economic returns of climate resilience development pathways. UN ويستخدم المعهد الدولي للتحول الاجتماعي والبيئي نهجاً فريداً من نوعه في دراسة المخاطر والقابلية للتأثر بها ووتيرة حدوثها يربط الظواهر المناخية المستقبلية وفترات تكرّرها بخصائص الحد من المخاطر، وقد استُرشد بهذا النّهج في بحوث العوائد الاقتصادية لمسارات تعزيز التأقلم مع تغير المناخ.
    Pacific Islands Forum leaders are concerned about the damaging effect of illegal, unreported and unregulated fishing on the sustainability of fish stocks and on the economic returns to coastal States, particularly small island developing States. UN ويشعر قادة منتدى جزر المحيط الهادئ بالقلق إزاء ما يرتبه الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه من آثار ضارة على استدامة الأرصدة السمكية وعلى العوائد الاقتصادية للدول الساحلية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (c) Economic benefits and capture of economic returns that result from the creation of or improvement of markets for forest-based goods and services; UN )ج( الفوائد الاقتصادية واستئسار العوائد الاقتصادية الناشئة عن إنشاء أو تحسين اﻷسواق بالنسبة للسلع والخدمات القائمة على الغابات؛
    In 2007, the Ministry of Agriculture issued guidance on the further implementation of the pilot project on the reform of the property rights system of rural collective economic organizations, which specifically defines the rights and interests of members of collective economic organizations, including rural women, in relation to the distribution of collective economic returns. UN وفي عام 2007 أصدرت وزارة الزراعة توجيهات بشأن مواصلة تنفيذ المشروع التجريبي لإصلاح نظام حقوق الملكية للمنظمات الاقتصادية الجماعية في المناطق الريفية، تضمّن على وجه التحديد بيانا للحقوق والمصالح المتعلقة بتوزيع العوائد الاقتصادية الجماعية لأعضاء المنظمات الاقتصادية الجماعية، بمن في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    The Ministry of Women's Affairs' work to reduce the gender pay gap and promote women's labour force participation includes: a study on career aspirations and pathways of men and women in engineering; research on economic returns from women's skills; support for industry and education-led initiatives; and professional networks to increase the profile of women in non-traditional work. UN ومن جملة ما تقوم به وزارة شؤون المرأة لخفض الفجوة في الأجور بين الجنسين وتعزيز مساهمة المرأة في القوة العاملة إجراء دراسة تتناول التطلعات والمسارات المهنية للرجال والنساء في مجال الهندسة؛ وإجراء أبحاث تتناول العوائد الاقتصادية لمهارات النساء؛ ودعم الصناعة والمبادرات المسترشِدة بالتعليم؛ وإنشاء الشبكات المهنية لتعزيز حضور المرأة في مجالات العمل غير التقليدية.
    However, the actual use of forest resources may be defined by customary rights or even a presumption of open access. Poorly defined user and tenure rights or a lack of consensus on rights of access are likely to lead to economic welfare loss through dissipation of resource rents, i.e., the resource is exploited beyond the sustainable level and economic returns from the resource are drastically reduced. UN ومع هذا يمكن تحديد الاستخدام الفعلي للموارد الحرجية بالحقوق العرفية أو بافتراض حق الارتفاق المفتوح ويرجح أن يؤدي سوء تحديد حقوق مستخدم اﻷرض أو الحائز لها، أو عدم توافق اﻵراء على حقوق الارتفاق إلى خسارة في الرعاية الاقتصادية من خلال تبديد إيجارات الموارد، أي أن المورد يستغل إلى أبعد من المستوى المستدام وتنخفض بشدة العوائد الاقتصادية من المورد.
    UNCTAD could only add its voice to those who looked forward to seeing economic dividends of the disengagement materialize in the occupied territory so that both parties could enter a period of constructive engagement and a return to the peace process. UN ولا يمكن للأونكتاد إلا أن يضم صوته إلى أصوات أولئك الذين يتطلعون إلى تحقُّق العوائد الاقتصادية لعملية الانفصال في الأرض المحتلة بحيث يتسنى للطرفين أن يدخلا في فترة من الانخراط في العمل البنّاء والعودة إلى عملية السلام.
    UNCTAD could only add its voice to those who looked forward to seeing economic dividends of the disengagement materialize in the occupied territory so that both parties could enter a period of constructive engagement and a return to the peace process. UN ولا يمكن للأونكتاد إلا أن يضم صوته إلى أصوات أولئك الذين يتطلعون إلى تحقُّق العوائد الاقتصادية لعملية الانفصال في الأرض المحتلة بحيث يتسنى للطرفين أن يدخلا في فترة من الانخراط في العمل البنّاء والعودة إلى عملية السلام.
    UNCTAD could only add its voice to those who looked forward to seeing economic dividends of the disengagement materialize in the occupied territory so that both parties could enter a period of constructive engagement and a return to the peace process. UN ولا يمكن للأونكتاد إلا أن يضم صوته إلى أصوات أولئك الذين يتطلعون إلى تحقُّق العوائد الاقتصادية لعملية الانفصال في الأرض المحتلة بحيث يتسنى للطرفين أن يدخلا في فترة من الانخراط في العمل البنّاء والعودة إلى عملية السلام.
    Robin Oliver (then a member of the Committee) was tasked with a presentation on foreign direct investment issues focusing on the relevance of economic rents in that context. UN وكُلف روبن أوليفر (وكان وقتها عضوا في اللجنة) بتقديم عرض بشأن مسائل الاستثمار المباشر الأجنبي، مع التركيز على أهمية العوائد الاقتصادية في ذلك السياق.
    28. In purely economic terms, it makes sense to stress the importance of access to water, and particularly to sanitation. According to a recent report, there is a global economic return of $5.50 for every dollar spent on sanitation, and $2 for every dollar spent on water, with total economic benefits of $60 billion annually for meeting the relevant target of the Millennium Development Goals. UN 28 - وعلى أسس اقتصادية بحتة فمن المعقول التأكيد على أهمية إتاحة المياه وخاصة ما يتعلَّق بالمرافق الصحية، فطبقاً لتقرير حديث، ثمة عائد اقتصادي عالمي قوامه 5.50 من الدولارات لكل دولار تم إنفاقه على المرافق الصحية، إلى جانب دولارين عن كل دولار تم إنفاقه لأغراض المياه حيث يصبح مجموع العوائد الاقتصادية 60 بليون من الدولارات سنوياً من أجل تحقيق هدف الغاية الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد