That's what families ought to offer each other, isn't it? | Open Subtitles | هذا مايجب على العوائل ان تمنح , اليس كذلك؟ |
The families before the Tokunagas all died or disappeared, too. | Open Subtitles | العوائل قبل عائلة توكيناجاس كُلّهم ماتَوا أَو إختفوا، أيضاً |
The families before the Tokunagas all died or disappeared, too. | Open Subtitles | العوائل قبل عائلة توكيناجاس كُلّهم ماتَوا أَو إختفوا، أيضاً |
Except, unlike most families, we actually like each other. | Open Subtitles | ماعدا، الخلاف عند العوائل نحن نحب بعضنا البعض |
Yes,my book is about food and families and how food brings families together when they make food. | Open Subtitles | نعم، كتابي يدور عن الطعام والعوائل وكيف أن الطعام يلم شمل العوائل عندما يعدون سوية |
I've helped families get their kids out of New Dawn before. | Open Subtitles | ساعدت العوائل تحصل على أطفالهم خارج فجر جديد قبل ذلك. |
Could at least a few families have broken out of Africa here? | Open Subtitles | هل من الممكن أن عدد من العوائل عبروا أفريقيا من هنا؟ |
Together, these families form a gang up to 40 strong. | Open Subtitles | معاً، تُشكل هذه العوائل عصابة من أربعين فرداً قوياً. |
Seize the King, slay Kong Qiu, banish the three noble families | Open Subtitles | إقبض على الملك اذبح كونغ تشيو أبعد العوائل النبيلة الثلاث |
I'm wondering why families have to be so screwed up. | Open Subtitles | أنا أتسائل لماذا العوائل يجب أن تكون مشتتة جدّاً |
They are nomadic, insular group of people whose members consist of generations of families raised in the same lifestyle. | Open Subtitles | هُم مجموعة من الناس الهائمين المُنعزلين أعضاءهم مُتألفة مِن أجيال من العوائل تربّت في نفس نمط الحياة. |
Approximately 10,000 Palestinians in 15 communities, and a number of isolated families, reside in the closed area. | UN | ويقطن المنطقة المغلقة قرابة 000 10 فلسطيني يتوزعون في 15 تجمعاً سكانياً بالإضافة إلى عدد من العوائل المعزولة. |
Approximately 10,000 Palestinians in 15 communities, and a number of isolated families, reside in the closed area. | UN | ويقطن المنطقة المغلقة قرابة 000 10 فلسطيني يتوزعون في 15 تجمعاً سكانياً بالإضافة إلى عدد من العوائل المعزولة. |
Given attention to displaced families, with a view to preventing the exploitation of children in such families in any armed conflicts or acts of violence; | UN | الاهتمام بالعوائل النازحة والمهجرة لمنع استغلال أطفال تلك العوائل في أي منازعات مسلحة أو أعمال عنف؛ |
Item Percentage of children from displaced families | UN | نسبة الأطفال النازحين من أصل العوائل النازحة |
The reclamation of the land will bring the settlement of large numbers of farming families and the construction of service and communications roads. | UN | إن إحياء اﻷراضي الزراعية سيؤدي إلى توطين أعداد كبيرة من العوائل الفلاحية إضافة إلى إنشاء طرق الخدمة والمواصلات. |
It's all about these old families, like the Belmonts, who control all the power and go to war with each other. | Open Subtitles | كل الموضوع هو حيال هذه العوائل القديمة مثل عائلة بيلمونت، التي تملك كل القوة وتخوض حروبًا فيما بينها. |
I bet you tell that to all the families grieving for their loved ones. | Open Subtitles | أنا على يقين بأنك أخبرت جميع العوائل بذلك حزناً على أحبتهم |
Yeah, and now there are ten families counting on me for closure. | Open Subtitles | نعم , والان هناك العشرات من العوائل. يعتمدون علي لتحديث. |
But what's more important is, I think... like anybody, certain triads love their families, too | Open Subtitles | لكن الاكثر اهمية اعتقد انه مثل الجميع يحب العوائل ايضا |
The disposal of used tyres therefore constitutes a risk factor for the spread of mosquito vectors, and is considered a problem from a public health perspective, especially in tropical countries. | UN | لذلك فإن التخلص من الإطارات المستعملة يشكل عامل مخاطر في انتشار العوائل من البعوض بالإضافة إلى إيواء القوارض ويمثل مشكلة من منظور الصحة العامة وخاصة في البلدان المدارية. |
36. The resources in the i Taukei community are communally owned by either the Yavusa, Mataqali or Tokatoka. | UN | 36- تُعد الموارد في مجتمعات الإي توكاي ملكية جماعية إما للقبائل أو العشائر أو العوائل. |