ويكيبيديا

    "العواقب الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and social consequences
        
    • economic and social repercussions
        
    • social and economic consequences
        
    • the economic and
        
    Special attention should be given to low income countries when avoiding economic and social consequences. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى البلدان المنخفضة الدخل عند تجنب العواقب الاقتصادية والاجتماعية.
    To address economic and social consequences of response measures pursuant to provisions in Chapter VII. UN أن يعالج العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي عملاً بالأحكام الواردة في الفصل السابع.
    economic and social consequences of response measures UN العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي
    economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan UN العواقب الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على ظروف حياة الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل
    economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan UN العواقب الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال اﻹسرائيلي على ظروف حياة الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل
    Acknowledging that response measures to combat climate change may have negative environmental, social and economic consequences, and that all developing countries face economic and social consequences of response measures to climate change, UN وإذ يقر بأن تدابير التصدي لتغير المناخ قد تكون لها عواقب بيئية واجتماعية واقتصادية سلبية، وبأن جميع البلدان النامية تواجه العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي لتغير المناخ،
    The economic and social consequences and potential of rapid technological development should be studied and discussed; UN وينبغي دراسة ومناقشة العواقب الاقتصادية والاجتماعية وإمكانيات التنمية التكنولوجية السريعة؛
    We in Mozambique and in Southern Africa understand the economic and social consequences of floods. UN ونحن في موزامبيق وفي الجنوب الأفريقي ندرك العواقب الاقتصادية والاجتماعية التي تنجم عن السيول.
    Note by the Secretariat on the economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العواقب الاقتصادية والاجتماعية لاساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    The economic and social consequences of AIDS affect women the most with serious repercussions on the elderly women who are left to care for orphans when they are least capable. UN وتؤثر العواقب الاقتصادية والاجتماعية لمرض متلازمة نقص المناعة المكتسب على النساء أكثر من غيرهن مما يترتب عليه عواقب خطيرة على المسنات اللاتي يتكفلن برعاية اليتامى وهن أقل ما يكن قدرة على ذلك.
    III. economic and social consequences OF DRUG ABUSE AND ILLICIT TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES UN ثالثا - العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخـدرات واﻹتجـار غير المشــروع بالمخـدرات والمؤثرات العقلية
    E. economic and social consequences of response measures UN هاء- العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي
    F. economic and social consequences of response measures UN واو- العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي
    D. economic and social consequences 90 — 94 21 UN دال - العواقب الاقتصادية والاجتماعية ٠٩ - ٤٩ ٢٢
    Allow me finally to call on the international community to continue its efforts in the fight against this scourge which has serious economic and social consequences for all of mankind. UN اسمحوا لي في الختام، أن أناشد المجتمع الدولي مواصلة جهوده في مكافحة هذه الآفة ذات العواقب الاقتصادية والاجتماعية الوخيمة على البشرية جمعاء.
    Therefore, in this initial period of democratic reform, international support and assurances are of crucial importance in alleviating or offsetting the negative economic and social consequences which economic reform and structural adjustment programmes usually entail. UN لذلك فإن الدعم والتطمين الدوليين، في هذه الفترة اﻷولية من اﻹصلاح الديمقراطي، لهما أهمية حاسمة في تلطيف ومعادلة العواقب الاقتصادية والاجتماعية السلبية التي عــادة مــا تترتب على برامج اﻹصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي.
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change: economic and social consequences of response measures UN العمل الوطني/الدولي المعزز المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ: العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير الاستجابة
    economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan UN العواقب الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على ظروف حياة الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل
    economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan UN العواقب الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على ظروف حياة الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد