ويكيبيديا

    "العوامل التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following factors
        
    • following elements
        
    • of the following
        
    • number of factors
        
    Israel's effective control is demonstrated by the following factors: UN وتتجلى السيطرة الفعلية الإسرائيلية على القطاع من خلال العوامل التالية:
    The programmes need to be aligned with those of other United Nations system-wide programmes, taking into consideration the following factors; UN وهي في حاجة لأن تتم مواءمتها مع البرامج الأخرى على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع مراعاة العوامل التالية:
    The increase is mainly a result of the following factors: UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى العوامل التالية:
    In doing so, they should take into account the following factors: UN وعليهم عند القيام بذلك أن يأخذوا العوامل التالية في الاعتبار:
    Additional requirements under the above heading were attributable to the following factors: UN تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار البند المذكور أعلاه إلى العوامل التالية:
    The following factors merit consideration during the decision process: UN وتستحق العوامل التالية النظر خلال عملية اتخاذ القرار:
    My delegation believes that the discussions on the way forward will be enriched if we consider the following factors. UN ويعتقد وفد بلدي أن المناقشات التي سنمضي بها قدما ستكون أكثر ثراء لو نظرنا في العوامل التالية.
    UNIFIL explained that the delay was mainly due to the following factors: UN وبينت القوة أن ذلك التأخير كان يُعزى في المقام الأول إلى العوامل التالية:
    The following factors bring light to why women stand for a considerably bigger share: UN وتسلط العوامل التالية الضوء على السبب الذي يجعل حصة النساء أكبر بكثير.
    The Committee notes that the following factors impact the proposed net increase: UN وتلاحظ اللجنة أن العوامل التالية تؤثر في الزيادة الصافية المقترحة:
    However, such countries are often confronted with difficulties, which require consideration of the following factors: UN غير أن تلك البلدان كثيرا ما تواجه صعوبات مما يستلزم أخذ العوامل التالية في الاعتبار:
    However, countries are often confronted with difficulties, requiring consideration of the following factors: UN غير أن تلك البلدان كثيرا ما تواجه صعوبات مما يستلزم أخذ العوامل التالية في الاعتبار:
    The following factors, where they are found, are likely to have a negative impact on competitive pressure: UN ويرجح أن تؤثر العوامل التالية حيثما وجدت تأثيراً سلبياً على ضغط المنافسة:
    Israel's effective control is demonstrated by the following factors: UN وتتضح سيطرة إسرائيل الفعالة من العوامل التالية:
    However, the following factors adversely affect efforts: UN إلا أن العوامل التالية تؤثر سلباً في الجهود:
    The following factors would be present in such an environment. UN وستكون العوامل التالية متوافرة في هذه البيئة.
    At the same time we would like to express a word of caution based on the following factors. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نقول كلمة تحذير استنادا إلى العوامل التالية.
    At that time the Panel will wish further to consider the following factors: UN وسيرغب الفريق حينذاك، بالإضافة إلى ذلك، في مراعاة العوامل التالية:
    This reduced level of activity was due mainly to the following factors: UN ويرجع هذا الانخفاض في مستوى النشاط أساسا إلى العوامل التالية:
    At that time the Panel will wish further to consider the following factors: UN وسيرغب الفريق حينذاك، بالإضافة إلى ذلك، في مراعاة العوامل التالية:
    It is built on the following elements: UN وهو يقوم على العوامل التالية:
    114. Although the State party has put in place a number of policies and legislative measures, it has faced a number of difficulties caused by a number of factors: UN 114- رغم أن الدولة الطرف وضعت عدداً من السياسات والتدابير التشريعية، فقد واجهت العديد من الصعوبات بسبب العوامل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد