ويكيبيديا

    "العوامل التي تحدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • factors that determine
        
    • factors determining the
        
    • the factors determining
        
    • the determinants
        
    • factors determine
        
    • the determining factors
        
    • determinant of
        
    • factor determining
        
    • the factors for
        
    • of factors determining
        
    It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. UN كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة.
    About 80 per cent of the wage differential in the federal public sector is the result of objective factors such as individual or workplace related characteristics, activity area, region and other factors that determine remuneration. UN وبرجع نحو 80 في المائة من تباين الأجور في القطاع العام الاتحادي إلى عوامل موضوعية كالسمات ذات الصلة بالفرد أو مكان العمل، ومجال النشاط، والمنطقة وغيرها من العوامل التي تحدد الأجر.
    Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community. UN وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين.
    Furthermore, the United Nations was the ideal forum for tackling the problem of the debt; the Commission for Sustainable Development would be analysing various factors determining the flow of financial and economic resources, including debt reduction. UN ومن ناحية أخرى، تعتبر اﻷمم المتحدة اﻹطار اﻷنسب لمعالجة مشكلة الديون، وذلك بوجه خاص ﻷن لجنة التنمية المستدامة سيتعين عليها تحليل مختلف العوامل التي تحدد تدفق الموارد المالية والاقتصادية مثل تخفيف الديون.
    However, the quantity of aid is one of the factors determining whether or not aid is effective. UN ولكن كمية المعونة هي أحد العوامل التي تحدد ما إن كانت المعونة فعالة أم لا.
    In this sense, the context of the debate on adjustment has moved towards that of the old debate on the determinants of growth. UN وقد انتقل النقاش بشأن التكيف لنقاش بشأن العوامل التي تحدد النمو.
    Both processes can happen, perhaps even simultaneously, and it is not fully understood what factors determine which response in any given circumstances. UN ويمكن أن تحدث العمليتان، وربما بالتزامن معا، وليس من المفهوم تماما نوع العوامل التي تحدد هذه الاستجابة أو تلك في ظروف بعينها.
    One of the determining factors the good health of the people is the provision of potable water in large urban population centres. UN توفير المياه الصالحة للشرب في المراكز الكبيرة لسكان المدن، هو أحد العوامل التي تحدد الصحة الجيدة للشعب.
    They revolve around the same factors that determine domestic resource mobilization and underscore that development assistance can only be a complement for domestic efforts. UN وهي تدور حول ذات العوامل التي تحدد تعبئة الموارد الداخلية وتؤكد أن المساعدة الإنمائية ليست سوى تكملة للجهود الداخلية.
    These are the factors that determine our view of events in Tajikistan. UN هذه هي العوامل التي تحدد رأينا في اﻷحداث في طاجيكستان.
    The complexity of the factors that determine the employment impact of FDI is illustrated in box 1, drawing upon the experience of Japanese FDI in the United States automobile industry. UN ويصور المربع ١ تعقد العوامل التي تحدد أثر الاستثمار المباشر اﻷجنبي على العمالة، وهو مستمد من خبرة الاستثمار المباشر اﻷجنبي الياباني في صناعة السيارات بالولايات المتحدة.
    The net foreign exchange effect depends on a number of factors that determine the size of foreign exchange credits and debits associated with each foreign affiliate over its entire life. UN ويتوقف صافي أثر العملية اﻷجنبية على عدد من العوامل التي تحدد حجم الائتمانات الدائنة والمدينة بالعملة اﻷجنبية التي ترتبط بكل شركة فرعية أجنبية طوال حياتها.
    It highlights the factors that determine the size of a country's exposure to external trade shocks and the need to build resilience to such shocks by adapting to emerging structural changes in the global demand structure. UN وتسلط الوثيقة الضوء على العوامل التي تحدد مدى تعرض بلد ما للصدمات التجارية الخارجية وضرورة بناء القدرة على تحمل هذه الصدمات من خلال التكيف مع التغيرات الهيكلية الناشئة في هيكل الطلب العالمي.
    With the support that Sweden has provided since 2012, the Institute has been examining the political and institutional factors that determine both how domestic resources can be mobilized in low-income and lower middle-income countries, and what determines whether these are allocated to developmental purposes. UN وقد قام المعهد، بدعم من السويد منذ عام 2012، بدراسة العوامل السياسية والمؤسسية التي تحدد كيفية حشد الموارد المحلية في البلدان المنخفضة الدخل وبلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط، ومعرفة العوامل التي تحدد إن كانت هذه الموارد مخصصة للأغراض الإنمائية.
    97. The factors determining the success of this option are: UN 97 - تتمثل العوامل التي تحدد النجاح في هذا الخيار في التالي:
    We concluded, therefore, that it was necessary to institute a new planning process that took into account the outcome of analyses of and responses to the situation, as well as factors determining the spread of infection, with a view to developing an appropriate multisectoral plan. UN ولذا توصلنا إلى الاستنتاج بأن من الضروري الشروع في عملية تخطيط جديدة تراعي نتائج تحليلات الحالة والاستجابات لها، وكذلك العوامل التي تحدد انتشار الإصابة، بهدف وضع خطة مناسبة متعددة القطاعات.
    103. Argument continued about the factors determining the development process in the modern world. UN ١٠٣ - وقال إن الجدل قد تواصل حول العوامل التي تحدد عملية التنمية في العالم الحديث.
    However, the quantity of aid is one of the factors determining whether or not aid is effective. UN ولكن كمية المعونة هي أحد العوامل التي تحدد ما إن كانت المعونة فعالة أم لا.
    Describing current trends relating to mergers and strategic alliances, a speaker from a consumer organization, reviewed the determinants of such trends and the motivations and effects of mergers. UN 6- ووصف متحدث من إحدى منظمات المستهلكين الاتجاهات الراهنة المتعلقة بعمليات الاندماج والتحالفات الاستراتيجية فاستعرض العوامل التي تحدد مثل هذه الاتجاهات ودوافع عمليات الاندماج وآثارها.
    Since there is no consensus on which factors determine this threshold, there can be multiple equilibria driven by the volatile and self-fulfilling perceptions of market participants. UN ونظراً لعدم وجود توافق في الآراء بشأن ماهية العوامل التي تحدد هذه العتبة، يمكن أن تكون هناك توازنات متعددة مدفوعة بتصورات المشتركين في السوق، وهي تصورات متقلبة ومحققة للذات.
    Women workers are still at a lower level than men in education level, age, work experience and years of continuous employment, which are the determining factors of wage. UN فما زالت العاملات في مستوى أدنى من الرجال بالنسبة للتعليم والعمر والخبرة العملية وسنوات العمل المستمر، وهي العوامل التي تحدد الأجر.
    Functional distribution is important because it is a major determinant of household distribution, as well as being a determinant of savings, accumulation, and growth. UN والتوزيع الوظيفي مهم لأنه يُعتبر عاملاً رئيسياً من العوامل التي تحدد توزيع الأسر المعيشية ولكونه عاملاً من العوامل المحدِّدة للوفورات والتراكم والنمو.
    The evidence so far suggests that the most important factor determining the differential impact of a financial crisis is the regional one. UN وتشير اﻷدلة المتوفرة حتى اﻵن إلى أن أهم العوامل التي تحدد التأثير المتباين لﻷزمة المالية هو العامل اﻹقليمي.
    Discussions among Member States about the changes in the factors for equitable geographical distribution have been characterized by two main points of view. UN وسيطرت وجهتا نظر رئيسيتان على المناقشات التي دارت بين الدول الأعضاء بشأن إدخال تغييرات على العوامل التي تحدد التوزيع الجغرافي العادل.
    Analysis of factors determining structural change and of experiences and approaches at the national level for facilitating structural adjustments 14 000 UN تحليل العوامل التي تحدد التغير الهيكلي، وتحليل الخبرات والنهوج على المستوى الوطني بغية تيسير عمليات التكيف الهيكلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد