ويكيبيديا

    "العوامل المبينة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • factors set out in
        
    • factors set out at
        
    • factors set forth in
        
    • factors listed in
        
    • factors described in
        
    Notwithstanding the factors set out in 4.5.2 for ascertaining that intention, we envisage practical difficulties for States other than the reserving State determining the extent of the reserving State's consent to be bound. UN وبصرف النظر عن العوامل المبينة في 4-5-2 للتأكد من تلك النية، فنحن نتوقع أن تواجه دول أخرى غير الدولة المتحفظة صعوبات عملية في تحديد مدى قبول الدولة المتحفظة بأن تكون ملزمة.
    19. The ability of the Office of the Prosecutor to cope with the workload has been facilitated in part by the delays caused by the factors set out in paragraph 4 above. UN 19- وقد تمكن مكتب المدعي العام من تحمل عبء العمل جزئيا بسبب التأخيرات الناجمة عن العوامل المبينة في الفقرة 4 أعلاه.
    The Panel finds that the price increase claimed is compensable in so far as it is attributable to the factors set out in paragraph 63 above, namely, site restoration costs, transportation costs and insurance costs. UN 473- ويرى الفريق أن الزيادة في الأسعار المطالب بها قابلة للتعويض لأنها تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 63 أعلاه، أي تكاليف إصلاح الموقع، وتكاليف النقل وتكاليف التأمين.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN ولقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بها التي تُعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وأجرى الفريق حساباً للخسائر المطالب بها يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    224. A proposal was made to include in article 6, paragraph 2, an obligation to negotiate having regard to the factors set forth in paragraph 1, with a view to establishing what was equitable and reasonable in any given case. UN ٢٢٤ - وطرح اقتراح دعا الى أن يدرج في الفقرة ٢ من المادة ٦ التزام بالتفاوض مع مراعاة العوامل المبينة في الفقرة ١، من أجل تحديد ما هو منصف وما هو معقول في أية حالة بعينها.
    Indeed, an assessment of each extension request submitted, in light of the factors listed in paragraph 4, necessarily includes an evaluation of the appropriateness of the length of the extension requested. UN والواقع أن تقييم كل طلب تمديد مقدم، في ضوء العوامل المبينة في الفقرة 4، يشمل بالضرورة تقييماً لمدى ملاءمة طول فترة التمديد المطلوبة.
    25. With regard to non-post resources, the net decrease in requirements of $9,834,800 represents a decrease of 10.0 per cent compared with the approved 2013/14 non-post resources and is attributable to factors described in the paragraphs below. UN 25 - في ما يتعلق بالموارد غير المتصلة بالوظائف، يمثل النقصان الصافي في الاحتياجات البالغ 800 834 9 دولار نقصانا بنسبة 10 في المائة مقارنة بالموارد غير المتصلة بالوظائف المأذون بها للفترة 2013/2014 ويعزى إلى العوامل المبينة في الفقرات الواردة أدناه.
    The Panel finds that the price increase claimed is compensable in so far as it is attributable to the factors set out in paragraph 63 above; namely, site restoration costs, transportation costs and insurance costs. UN 483- ويرى الفريق أن الزيادة في السعر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 63 أعلاه؛ أي تكاليف إصلاح الموقع، وتكاليف النقل وتكاليف التأمين.
    The Panel, continuing its approach set out at paragraphs 136 above, finds that the losses claimed are compensable in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph, namely, site restoration costs, additional transportation costs and additional insurance costs. UN 329- ويرى الفريق، إذ يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 136 أعلاه، أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها تعتبر قابلة للتعويض بقدر ما يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف ترميم المواقع، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    ACABQ also invited the General Assembly to consider an assessment in the light of the factors set out in paragraph 9 of its report (A/53/1019). UN كما أن اللجنة تدعو الجمعية العامة إلى النظر في وضع أنصبة مقررة في ضوء العوامل المبينة في الفقرة 9 من تقريرها (A/53/1019).
    The Panel, continuing its approach set out at paragraph 63 of the First " F3 " Report, finds that the losses claimed are compensable in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph, namely, site restoration costs, additional transportation costs and additional insurance costs. UN 249- وإن الفريق، إذ يواصل نهجه المبين في الفقرة 63 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " يرى أن الخسائر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، وهي تكاليف ترميم المواقع وتكاليف النقل الإضافية وتكاليف التأمين الإضافية.
    The Panel, continuing its approach set out at paragraph 136 above, finds that the losses claimed are compensable[lxxxiii] in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph, namely, site restoration costs,[lxxxiv] additional transportation costs and additional insurance costs. UN 230- ويرى الفريق، إذ يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 136 أعلاه، أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها تعتبر قابلة للتعويض(79) بقدر ما يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف ترميم الموقع(80)، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وأجرى الفريق حسابا لمبلغ الخسائر الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 335 أعلاه.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph 136 above, and recommends compensation in the amount of USD 9,453,000 out of the USD 9,853,071 claimed. UN وقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بالتعويض عنها والتي يمكن أن تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 136 أعلاه، وهو يوصي بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 453 9 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 071 853 9 دولاراً.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph 136 above, and recommends compensation in the amount of USD 1,301,000 out of the USD 1,542,611 claimed. UN وقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بالتعويض عنها والتي يمكن أن تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 136 أعلاه، وهو يوصي بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 301 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 611 542 1 دولاراً.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph and, accordingly, recommends compensation in the amount of US$1,962,000 out of the US$4,716,242 claimed. UN وقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بها الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه، وبناء على ذلك فإنه يوصي بدفع تعويض بمبلغ 000 962 1 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 242 716 4 دولاراً.
    The Panel has calculated the amount of the loss claimed that is attributable to the factors set out at paragraph and finds that it is exceeded by the amount that MEW saved on maintenance of the district control centre for the period from the date of Iraq's invasion of Kuwait until the contract was restarted. UN وأجرى الفريق حساباً لمبلغ الخسائر المطالب بها الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 249 أعلاه، وهو يرى أنه أقل من المبلغ الذي وفرته الوزارة بشأن صيانة مركز المراقبة المحلي خلال الفترة منذ تاريخ غزو العراق للكويت وحتى البدء من جديد في تنفيذ العقد.
    For those contracts that have been restarted, the Panel has calculated the amount of the losses claimed attributable to the factors set out at paragraph . UN 255- أما فيما يتعلق بالعقود التي بدأ تنفيذها من جديد، فقد أجرى الفريق حساباً لمبلغ الخسائر المطالب بها والذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 249 أعلاه.
    It was also pointed out that, while the factors set forth in paragraph (4) of Variant B might properly be considered in respect of certificates, assessing the reliability of signatures within the meaning of Variant A would require the taking into account of different factors. UN وأشير أيضا الى أنه ، في حين قد يكون من السليم النظر في العوامل المبينة في الفقرة )٤( من البديل باء فيما يتعلق بالشهادات ، فان تقييم موثوقية التوقيعات في حدود المعنى الوارد في البديل ألف سيتطلب ايلاء الاعتبار لعوامل غير هذه .
    16. Paragraph 5 requires States to decide, on the basis of their assessment of each request and in light of the factors listed in paragraph 4, whether to grant the request for an extension of time. UN 16- تقضي الفقرة 5 بأن تقوم الدول على أساس تقييمها لكل طلب وفي ضوء العوامل المبينة في الفقرة 4، باتخاذ قرار بشأن قبول طلب فترة التمديد.
    39. With regard to non-post resources, the net increase in requirements of $373,400 represents an increase of 0.4 per cent over the approved 2012/13 non-post resources and is attributable to factors described in the paragraphs below. UN 39 - في ما يتعلق بالموارد غير المتصلة بالوظائف، تمثل الزيادة الصافية في الاحتياجات البالغة 400 373 دولار زيادة نسبتها 0.4 في المائة مقارنة بالموارد غير المتصلة بالوظائف المعتمدة للفترة 2012/2013، وتعزى إلى العوامل المبينة في الفقرات التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد