ويكيبيديا

    "العوامل الهامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important factors
        
    • important factor
        
    • significant factors
        
    • significant factor
        
    • important element
        
    • major factors
        
    • critical factor
        
    • relevant factors
        
    • factors relevant
        
    • factors important
        
    • are important
        
    • important contributor
        
    • important determinants
        
    Regrettably, the Council has neglected these important factors on numerous occasions. UN وللأسف أهمل المجلس هذه العوامل الهامة في مناسبات عديدة.
    Regrettably, the Council has neglected these important factors on numerous occasions. UN وللأسف أهمل المجلس هذه العوامل الهامة في مناسبات عديدة.
    An important factor would be the perception that leaders had created a fair and just system. UN ومن العوامل الهامة في هذا الصدد إدراك أن القادة قد خلقوا نظاما منصفا وعادلا.
    Belarus had an effective and independent judiciary; it noted that this was an important factor for human rights protection. UN وتوجد أيضاً هيئة قضائية فعالة ومستقلة. ولاحظ الوفد أن ذلك من العوامل الهامة لحماية حقوق الإنسان.
    Other significant factors include reduced requirements for prefabricated structures, construction services and maintenance services. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    Adequate transition period and transfer of technology would be important factors in this regard. UN وستكون الفترة الانتقالية المناسبة ونقل التكنولوجيا بصورة ملائمة من العوامل الهامة في هذا الصدد.
    Restitution and victim-offender reconciliation are considered important factors in re-establishing social peace when dealing with violent crimes. UN وتعتبر إعادة الحق والمصالحة بين الضحية والمجرم من العوامل الهامة ﻹقرار السلم الاجتماعي عند التعامل مع جرائم العنف.
    Restitution and victim-offender reconciliation are considered important factors in re-establishing social peace when dealing with violent crimes. UN وتعتبر إعادة الحق والمصالحة بين الضحية والمجرم من العوامل الهامة ﻹقرار السلم الاجتماعي عند التعامل مع جرائم العنف.
    Interdepartmental cooperation among relevant ministries and the cooperation of private sector organizations are important factors. UN ويعتبر التعاون المشترك بين الوزارات ذات الصلة على مستوى الإدارات وتعاون منظمات القطاع الخاص من العوامل الهامة.
    Regrettably, on numerous occasions, the Council has neglected these important factors. UN وللأسف، ففي مناسبات عديدة، أغفل المجلس تلك العوامل الهامة.
    important factors behind this observation included the insufficient quantity and quality of geological data. UN ومن العوامل الهامة التي تكمن خلف هذه الملاحظة ما يشمل عدم كفاية كمية ونوعية البيانات الجيولوجية.
    Geographic location has been an important factor determining access to health care services. UN وكان الموقع الجغرافي أحد العوامل الهامة التي تحدد إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    In the case of developing countries, an important factor in the decline in participation was the steep decline in resources available for financing experts. UN وفي حالة البلدان النامية، يتمثل أحد العوامل الهامة المفضية إلى هذا التقلص في المشاركة في الانخفاض الحاد للموارد المتاحة لتمويل مشاركة الخبراء.
    An important factor that has contributed to the financial turmoil is hasty economic liberalization. UN وكان التحرير الاقتصادي المتسرع من العوامل الهامة التي أسهمت في حدوث الاضطراب المالي.
    An important factor in the case of Argentina was the large exports to Brazil, its partner in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), which now takes 27 per cent of its exports. UN وقد تمثل أحد العوامل الهامة في حالة اﻷرجنتين في ارتفاع الصادرات إلى البرازيل، شريكتها في معاهدة السوق المشتركة لبلدان الجنوب، التي تستحوذ على نسبة ٢٧ في المائة من صادراتها.
    For many crisis-affected economies, exports were one important factor driving their economic recovery. UN وبالنسبة لكثير من الاقتصادات المتأثرة بالأزمة، كانت الصادرات أحد العوامل الهامة التي ساعدت على انتعاش اقتصادها.
    Another important factor is changing forest ownership and management and what this means for decision-making on forests. UN ومن العوامل الهامة الأخرى تغيّر ملكية وإدارة الغابات وما يعنيه هذا بالنسبة لاتخاذ القرار بشأن الغابات.
    significant factors in this development have been the increase in security incidents in Rwanda, the high number of arrests of alleged participants in the 1994 genocide and the absence of a credible judicial system. UN وكان من العوامل الهامة في هذا التطور زيادة الحوادث اﻷمنية في رواندا، وارتفاع عدد المقبوض عليهم من الذين يدعى مشاركتهم في اﻹبادة الجماعية في ٤٩٩١ وعدم وجود نظام قضائي له مصداقيته.
    Poverty was a significant factor in regard to drugs, and there was therefore an important link between drug control and development. UN ويشكل الفقر أحد العوامل الهامة فيما يتعلق بالمخدرات، وتوجد لذلك صلة كبيرة بين مراقبة المخدرات والتنمية.
    An important element in this respect has been to bring Belgrade and Pristina together in direct informal talks at the ministerial level. UN وتمثل أحد العوامل الهامة في هذا الصدد في تحقيق التقاء بلغراد وبريشتينا في محادثات مباشرة غير رسمية على المستوى الوزاري.
    Throughout this process, the major factors which influenced the programme were: UN وعلى طول هذه العملية، كانت العوامل الهامة المؤثرة في البرنامج كما يلي:
    One critical factor slowing the rate of reduction in maternal mortality has been the impact of NCDs. UN وأحد العوامل الهامة التي تؤدي إلى تباطؤ معدل تخفيض الوفيات النفاسية هو تأثير الأمراض غير المعدية.
    Those transport components need to be depicted in their correct spatial locations and cross-referenced with one another in order to perform a full analysis of all relevant factors. UN ويلزم تصوير عناصر النقل هذه في مواقعها الجغرافية الصحيحة والتحقق من تطابقها لإجراء تحليل كامل لجميع العوامل الهامة.
    The issues are identified in order to assist States in identifying factors relevant for a continuing dialogue on globalization. UN ويرمي تحديد هذه القضايا إلى مساعدة الدول على تعيين العوامل الهامة لإجراء حوار متواصل بشأن العولمة.
    The project aims at developing an instrument which will allow for the empirical and objective assessment of a cross-section of factors important for the rule of law, particularly in conflict and post-conflict societies. UN ويهدف المشروع إلى وضع أداة تسمح بالتقييم العملي والموضوعي لمقطع من العوامل الهامة لسيادة القانون، وبخاصة للمجتمعات في مرحلة الصراع وما بعد الصراع.
    A mechanism should be set up to ensure that these concerns are effectively taken into account in the design of such programmes, and that factors that are important for development be promoted in such programmes. UN وينبغي إنشاء آلية لضمان أخذ هذه الشواغل في الحسبان في تصميم هذه البرامج، مع تعزيز العوامل الهامة للتنمية.
    In Jordan, expansion in private construction activities and increased domestic demand continued to be an important contributor to the manufacturing sector. UN وفي اﻷردن، ظل التوسع في أنشطة التشييد الخاصة وزيادة الطلب المحلي، من العوامل الهامة المساهمة في قطاع الصناعة التحويلية.
    Ongoing management and the environmental practices at the plant are also likely to be important determinants of " best environmental practices " . UN كما أن من المرجح أن تكون اﻹدارة والممارسات البيئية الجارية في المنشأة من العوامل الهامة التي تقرر ' أفضل الممارسات البيئية ' .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد