I hope delegations will take those factors into account. | UN | آمل أن يأخذ اﻷعضاء هذه العوامل في الاعتبار. |
It is necessary to take such factors into account when moving forward because the process needs the support of all Governments. | UN | ومن الضروري أخذ هذه العوامل في الاعتبار عند التحرك قدما لأن العملية تحتاج إلى الدعم من جميع الحكومات. |
In developing a brief analytical context for the action plan, it will be important to take a number of factors into account, in order to provide a comprehensive picture. | UN | عند وضع مضمون تحليلي موجز لخطة العمل، سيكون من المهم أخذ عدد من العوامل في الاعتبار من أجل عرض صورة شاملة. |
However, the draft articles did not take such factors into consideration. | UN | لكن مشاريع المواد لا تأخذ هذه العوامل في الاعتبار. |
UNFPA took these factors into consideration in strengthening its field presence in terms of representational, management and operations support. | UN | وقد أخذ الصندوق هذه العوامل في الاعتبار لدى تعزيز وجوده الميداني في ما يتعلق بتقديم الدعم التمثيلي والإداري والعملياتي. |
The Office took these factors into account in extending its action plan to 2012 and preparing its 2012 workplan. | UN | وقد أخذ المكتب هذه العوامل في الاعتبار في تمديد خطة عمله إلى عام 2012 وإعداد خطة عمله لعام 2012. |
Failure to take these factors into account results in an underestimation of the value of the resource, and therefore in incorrect decisions as to its use and management. | UN | ويفضي عدم أخذ هذه العوامل في الاعتبار إلى بخس قيمة المورد، وبالتالي اتخاذ قرارات خاطئة بشأن استخدامه وإدارته. |
Any attempt to address the issue without taking those factors into account could damage the complex mechanism governing the activities of international organizations. | UN | وأي محاولة لمعالجة المسألة دون وضع هذه العوامل في الاعتبار يمكن أن تضر النظام المتشابك الذي يحكم أنشطة المنظمات الدولية. |
Many members are also convinced that the Council should always impose sanctions for limited periods of time, taking all factors into account. | UN | وأعرب العديد من الأعضاء أيضا عن اقتناعهم بأنه ينبغي للمجلس دائما أن يفرض الجزاءات لفترات محددة زمنيا، مع أخذ جميع العوامل في الاعتبار. |
While maintaining its capacity for rapid decision-making, which implies a small number of members, the Security Council needs to be expanded to take all these factors into account. | UN | وفي الوقت الذي يحافظ فيه مجلس اﻷمن على قدرته على صنع القرارات بسرعة، مما يعني ضمنا قلة عدد أعضائه، فإنه بحاجة إلى التوسع ﻷخذ كل هذه العوامل في الاعتبار. |
To get a clear picture as to how the existing IHL restricts the use of such munitions, it is absolutely necessary to take all these factors into account. | UN | وللحصول على صورة واضحة عن كيفية تقييد القانون الإنساني الدولي القائم لاستخدام هذه الذخائر، لا بد من أخذ جميع هذه العوامل في الاعتبار. |
In this respect the proposal submitted by Canada in document CD/1770 could be an excellent basis for taking these factors into account. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي قدمته كندا في الوثيقة CD/1770 يمكن أن يكون أساساً ممتازاً لأخذ هذه العوامل في الاعتبار. |
I hope that other representatives will take these factors into account as they address and vote on the " risk " draft resolution in document A/C.1/57/L.27. | UN | وآمل أن يضع الممثلون الآخرون هذه العوامل في الاعتبار حينما يتناولون مشروع قرار خطر الانتشار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.27 ويصوتون عليه. |
27. Any decision on the conduct of the Conference should emanate from an in-depth assessment of how the Treaty could enhance the national and international security of the States parties, taking all the relevant factors into account. | UN | ٢٧ - وأضاف قائلا إن كل قرار يُتخذ بشأن سير العمل في المؤتمر ينبغي أن ينبثق من دراسة متعمقة للطريقة التي يمكن بها للمعاهدة أن تعزز اﻷمن الوطني والدولي للدول اﻷطراف، على أن توضع جميع العوامل في الاعتبار. |
Where the non-discrimination principle removes factors such as race, gender, nationality, etc. from the society's decision-making processes, affirmative action seeks to ensure full and substantive equality by taking those factors into account. | UN | ففي حين تختفي مع مبدأ عدم التمييز عوامل مثل العرق والجنس والجنسية الخ.، من عمليات اتخاذ القرار في المجتمع، يسعى العمل الإيجابي إلى ضمان المساواة الكاملة والموضوعية بأن يضع هذه العوامل في الاعتبار(37). |
Taking all those factors into consideration, the Advisory Committee would have been justified in recommending deferral of consideration of the estimates. | UN | ٦٢ - ثم قال إنه لو أخذنا جميع هذه العوامل في الاعتبار لكان هناك ما يبرر قيام اللجنة الاستشارية بالتوصية بإرجاء النظر في التقديرات. |
19. Taking these factors into consideration, the Administrator proposes that the intent of paragraph 16 of decision 91/32 would be better served if, instead of adding the specified resources to the IPF sub-line, the provisions of the IPF add-on legislation continue for one more year. | UN | ١٩ - ويرى مدير البرنامج وهو يضع هذه العوامل في الاعتبار أن الطريقة المثلى لتطبيق هدف الفقرة ١٦ من المقرر ٩١/٣٢ هو استمرار العمل بأحكام التشريع المتعلق بالجزء المضاف ﻷرقام التخطيط الارشادية لمدة سنة واحدة أخرى بدلا من إضافة الموارد المخصصة الى البنود الفرعية التي تخصها من أرقام التخطيط الارشادية. |