ويكيبيديا

    "العودة إلى الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recidivism
        
    The programmes are therefore of negligible value in their stated goal of reducing recidivism among women prisoners. UN ولهذا فإن البرامج ليست لها قيمة تُذكر بالنسبة لهدفها المعلن وهو الحد من العودة إلى الجريمة بين السجينات.
    Third, the policy must be continuously evaluated for its effectiveness in, inter alia, preventing prisoner-on-prisoner violence, the establishment of gang control and recidivism. UN ثالثاً، لا بد من أن يجري باستمرار تقييم السياسة المعمول بها لمعرفة مدى فعاليتها في تحقيق جملة أمور منها منع العنف فيما بين السجناء، ومنع العصابات من بسط سيطرتها، ومنع العودة إلى الجريمة.
    71. Comments: Social integration is a major element of government policy to prevent recidivism. UN 71- التعليقات: يمثل الإدماج الاجتماعي أحد المحاور الرئيسية لسياسة الحكومة في مجال منع العودة إلى الجريمة.
    Crime prevention as defined in the relevant instruments refers to various approaches generally called social, community-based and situational crime prevention, as well as preventing recidivism. UN يشير منع الجريمة، حسب تعريفه في الصكوك ذات الصلة، إلى نهوج مختلفة تسمى عموما المنع الاجتماعي للجريمة، ومنع الجريمة على صعيد المجتمع المحلي والمنع الظرفي للجريمة، وكذلك منع العودة إلى الجريمة.
    Another result will be less criminal recidivism and ongoing drug abuse by drug-abusing offenders committing property and other serious crimes. UN وستكون نتيجة أخرى التقليل من العودة إلى الجريمة ومن استمرار تعاطي المخدرات من جانب المجرمين من متعاطي المخدرات الذين يرتكبون جرائم الممتلكات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة.
    International standards also suggest the importance of classification to encourage rehabilitation and discourage recidivism. UN وتشير المعايير الدولية أيضاً إلى أهمية التصنيف للتشجيع على إعادة التأهيل والتثبيط عن العودة إلى الجريمة().
    Crime prevention as defined in the relevant instruments refers to various approaches generally called social, community-based and situational crime prevention, as well as preventing recidivism. UN يشير منع الجريمة، حسب تعريفه في الصكوك ذات الصلة، إلى نهج مختلفة تسمى عموما المنع الاجتماعي للجريمة، ومنع الجريمة على صعيد المجتمع المحلي، ومنع الجريمة بمعالجة الأوضاع التي تتسبب فيها، وكذلك منع العودة إلى الجريمة.
    13. In your country, do you have specific policies, strategies or programmes to prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders and other preventive mechanisms? UN 13 - هل توجد في بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع العودة إلى الجريمة عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات الوقاية؟
    (g) Prevention of recidivism (para. 6 (d)) UN (ز) منع العودة إلى الجريمة (الفقرة 6 (د))
    13. In your country, do you have specific policies, strategies or programmes to prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders and other preventive mechanisms? UN 13 - هل توجد في بلدكم سياسات أو استراتيجيات أو برامج محددة لمنع العودة إلى الجريمة عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات المنع؟
    (g) Prevention of recidivism (para. 6 (d)) UN (ز) منع العودة إلى الجريمة (الفقرة 6 (د))
    154. Alternative penalties are a component of the Prison System Master Plan, the purpose of which is to encourage the use of alternative penalties and measures in order to alleviate overcrowding in prisons, reduce criminal recidivism, and prevent petty offenders from entering the prison system. UN 154- وينبثق موضوع البدائل الجنائية من الخطة التوجيهية للنظام الإصلاحي الذي يهدف إلى التشجيع على تنفيذ عقوبات وتدابير بديلة للحبس من خلال التعاون من أجل اكتظاظ السجون، وتقليل احتمالات العودة إلى الجريمة والحؤول دون دخول مرتكبي الجرائم غير الخطيرة إلى السجن.
    (d) Prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders and other preventive mechanisms (reintegration programmes). UN (د) تمنع العودة إلى الجريمة عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات الوقاية (برامج إعادة الإدماج).
    It includes social crime prevention (or prevention through social development), local, community or neighbourhood-based crime prevention, situational crime prevention and measures to prevent recidivism. UN وهو يشمل المنع الاجتماعي للجريمة (أي منعها بواسطة التنمية الاجتماعية)، ومنع الجريمة على الصعيد المحلي أو على صعيد المجتمعات المحلية أو الأحياء، والمنع الظرفي للجريمة، وتدابير منع العودة إلى الجريمة.
    (d) Prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders and other preventive mechanisms (reintegration programmes). UN (د) تمنع العودة إلى الجريمة عن طريق المساعدة على إعادة إدماج المجرمين في المجتمع وغير ذلك من آليات المنع (برامج إعادة الإدماج).
    Also in the area of crime prevention, UNODC published the Introductory Handbook on the Prevention of recidivism and the Social Reintegration of Offenders. The handbook describes promising practices for reducing criminal recidivism by addressing the challenges to social reintegration faced by offenders, in particular those who are or had been incarcerated. UN 14- وفي مجال منع الجريمة أيضا، نشر المكتب الدليل التمهيدي بشأن تفادي العودة إلى الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع.() ويبيِّن الدليل الممارسات الواعدة للحد من معاودة الإجرام بالتصدي للتحديات التي تواجه إعادة إدماج المجرمين في المجتمع، وبخاصة المسجونين منهم أو الذين سُجنوا من قبل.
    (e) The Centre assisted UNODC in producing the Introductory Handbook on the Prevention of recidivism and the Social Reintegration of Offenders. UN (ﻫ) ساعد المركز المكتبَ المعني بالمخدِّرات والجريمة على إنتاج الدليل التمهيدي بشأن تفادي العودة إلى الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع.
    Technical tools developed during the reporting period include several publications on prison reform and alternatives to imprisonment, including the handbook on strategies to reduce prison overcrowding, the handbook on the prevention of recidivism and the social reintegration of offenders and the handbook on the international transfer of sentenced persons. UN 49- وتشمل الأدوات التقنية التي وضعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدة منشورات عن إصلاح السجون وبدائل السجن، بما في ذلك دليل استراتيجيات الحد من اكتظاظ السجون، ودليل تفادي العودة إلى الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع، ودليل ترحيل الدولة للمحكوم عليهم.
    Family and community support is critical to successful reintegration, and also to decreasing the chance of recidivism. UN ويسهم الدعم الأسري والمجتمعي بدور حاسم في نجاح إعادة الاندماج في المجتمع وكذلك في الحد من احتمالات العودة إلى الجريمة().
    Taking note with appreciation of the development by the United Nations Office on Drugs and Crime of the handbook for prison leaders, the handbook on the international transfer of sentenced persons, the handbook on strategies to reduce prison overcrowding (in cooperation with the International Committee of the Red Cross) and the handbook on the prevention of recidivism and the social reintegration of offenders, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد أعد دليلا لمديري السجون ودليلا بشأن الترحيل الدولي للمحكوم عليهم ودليلا بشأن استراتيجيات الحد من اكتظاظ السجون (بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية) ودليلا بشأن تفادي العودة إلى الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد