ويكيبيديا

    "العودة وإعادة الاندماج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • return and reintegration
        
    Within the framework of the EU-Return Fund, the Government supports return and reintegration programmes for victims of human trafficking. UN وتقوم الحكومة، في إطار صندوق العودة التابع للاتحاد الأوروبي، بدعم برامج العودة وإعادة الاندماج لضحايا الاتِّجار بالبشر.
    Voluntary return was the best durable solution, and the distribution of land helped encourage return and reintegration. UN وتعتبر عودة اللاجئين برضاهم هي أفضل حلٍ دائم، ويساعد توزيع الأراضي على التشجيع على العودة وإعادة الاندماج.
    D. Racism as an obstacle to return and reintegration UN دال - العنصرية كعقبة أمام العودة وإعادة الاندماج
    This is as valid for the periods prior to and during displacement as for the return and reintegration phase. UN ويصدق ذلك، على حد سواء، على الفترات التي سبقت النزوح وفترات النزوح ذاته وعلى مرحلة العودة وإعادة الاندماج.
    Women and girls often constitute the majority of displaced populations and are at particular risk of sexual and gender-based violence during flight, in the camps and during the return and reintegration phase. UN وكثيرا ما يشكل النساء والفتيات أغلب السكان النازحين وهن يواجهن بوجه خاص خطر العنف الجنسي والجنساني أثناء الفرار، وفي المخيمات، وخلال مرحلة العودة وإعادة الاندماج.
    Together with the Compilation and Analysis, it formed the basis for the preparation of guiding principles providing protection in all phases of internal displacement: protection from displacement, during displacement and in the period of return and reintegration. UN وهو يشكل مع التجميع والتحليل اﻷساسي ﻹعداد مبادئ إرشادية تتيح الحماية في جميع مراحل التشرد الداخلي: الحماية من التشرﱡد، وخلال فترة التشرﱡد، وفي فترة العودة وإعادة الاندماج.
    III. return and reintegration 53 — 81 16 UN ثالثا - العودة وإعادة الاندماج ٣٥ - ١٨ ٥١
    A major rehabilitation programme was launched in 1993 to promote and support the return and reintegration process. UN ٦٤- واستُهل في عام ١٩٩٣ برنامج رئيسي ﻹعادة التأهيل، يهدف الى تعزيز ودعم عملية العودة وإعادة الاندماج.
    In many countries, successful return and reintegration have been hindered by stalled or failed peace processes, the presence of landmines, insufficient registration, inadequate reception capacity and shortages of services and livelihood opportunities. UN وفي العديد من البلدان، تتعرض العودة وإعادة الاندماج بنجاح لعقبات بسبب تعثر عمليات السلام أو فشلها، ووجود الألغام الأرضية، وعدم كفاية التسجيل، وقصور طاقة الاستقبال، ونقص الخدمات وفرص كسب الرزق.
    The review will focus on six principal and interrelated themes: UNHCR's response to the specific operational environment in Liberia; the integrated mission approach to humanitarian action; the cluster approach to IDP situations; inter-agency coordination; protection and assistance activities; and, return and reintegration activities. UN وسيركز هذا الاستعراض على ستة مواضيع رئيسية ومترابطة هي: استجابة المفوضية للبيئة التشغيلية الخاصة في ليبيريا؛ نهج البعثة المتكامل إزاء العمل الإنساني؛ النهج القائم على المجموعات إزاء أوضاع الأشخاص المشردين داخلياً؛ التنسيق فيما بين الوكالات؛ أنشطة الحماية والمساعدة؛ أنشطة العودة وإعادة الاندماج.
    7. The findings of the study, together with the compilation, provide the basis for a body of guiding principles that will be comprehensive in scope, providing protection in all three phases of internal displacement: prior to displacement, during displacement and during the process of return and reintegration. UN ٧ - وتتيح النتائج التي خلصت إليها هذه الدراسة، إلى جانب مجموعة القواعد القانونية، أساسا لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية تكون ذات نطاق شامل، بحيث توفر الحماية في جميع مراحل التشريد الداخلي الثلاث، أي ما قبل التشريد، وأثناء التشريد، وأثناء العودة وإعادة الاندماج.
    60. The scale of return and the success of return and reintegration are two of the most tangible indicators of progress in any peacebuilding process. UN 60- ويشكل حجم العودة ونجاح العودة وإعادة الاندماج مؤشرين من أهم المؤشرات الملموسة لقياس التقدم المحرز في أية عملية لبناء السلام.
    From the eight proposals originally received, member States agreed in March to further consider the following themes: (i) education for persons of concern to UNHCR; (ii) cooperation and coordination of humanitarian action; and (iii) special skills development of refugees for sustainable return and reintegration. UN ومن بين المقترحات الثمانية التي وردت من قبلُ، اتفقت الدول الأعضاء في آذار/مارس على مواصلة النظر في المواضيع التالية: `1` تثقيف الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية؛ و`2` التعاون والتنسيق في مجال الأعمال الإنسانية؛ و`3` تنمية مهارات خاصة للاجئين من أجل العودة وإعادة الاندماج بصورة مستدامة.
    :: Work to provide culturally and linguistically appropriate HIV programmes in origin, transit and destination countries at all stages of migration -- before departure, on arrival, while in the destination country and upon return and reintegration into the countries of origin. UN :: العمل على توفير برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية تكون مناسبة ثقافيا ولغويا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد في جميع مراحل الهجرة - قبل المغادرة، وعند الوصول، وفي بلد المقصد وعند العودة وإعادة الاندماج في بلدان المنشأ.
    6. Based on existing human rights law, humanitarian law and refugee law by analogy, the Guiding Principles on Internal Displacement identify the rights of internally displaced persons and the obligations of Governments, insurgent forces and other relevant actors in all phases of displacement before displacement occurs (that is, protection against arbitrary displacement), during situations of displacement and in the return and reintegration phase. UN 6- إن المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، التي تستند بالتماثل المنطقي إلى القانون القائم لحقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين، تحدد حقوق الأشخاص المشردين داخليا، والتزامات الحكومات والقوات المتمردة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية، وذلك في جميع مراحل التشريد - قبل حدوثه (الحماية من التشريد التعسفي) وخلاله وفي مرحلة العودة وإعادة الاندماج.
    (f) Underlines the responsibility of countries of origin, with the help of the international community where appropriate, to create and/or ensure conditions for refugees to regain the rights of which they were deprived before or during exile, even after refugees have remained in exile for extended periods of time, and to enable and consolidate their sustainable return and reintegration free of fear; UN (و) تشدِّد على مسؤولية البلدان الأصلية عن القيام، بمساعدة المجتمع الدولي عند الاقتضاء، بتهيئة و/أو ضمان الظروف المناسبة حتى يسترجع اللاجئون حقوقهم التي حُرموا منها قبل المنفى أو أثناءه حتى وإن ظلوا في المنفى لفترات زمنية مطولة، وتمكينهم من العودة وإعادة الاندماج المستدامين وتعزيز ذلك في مناخ خالٍ من الخوف؛
    (f) Underlines the responsibility of countries of origin, with the help of the international community where appropriate, to create and/or ensure conditions for refugees to regain the rights of which they were deprived before or during exile, even after refugees have remained in exile for extended periods of time, and to enable and consolidate their sustainable return and reintegration free of fear; UN (و) تشدِّد على مسؤولية البلدان الأصلية عن القيام، بمساعدة المجتمع الدولي عند الاقتضاء، بتهيئة و/أو ضمان الظروف المناسبة حتى يسترجع اللاجئون حقوقهم التي حُرموا منها قبل المنفى أو أثناءه حتى وإن ظلوا في المنفى لفترات زمنية مطولة، وتمكينهم من العودة وإعادة الاندماج المستدامين وتعزيز ذلك في مناخ خالٍ من الخوف؛
    (f) Underlines the responsibility of countries of origin, with the help of the international community where appropriate, to create and/or ensure conditions for refugees to regain the rights of which they were deprived before or during exile, even after refugees have remained in exile for extended periods of time, and to enable and consolidate their sustainable return and reintegration free of fear; UN (و) تشدِّد على مسؤولية البلدان الأصلية عن القيام، بمساعدة المجتمع الدولي عند الاقتضاء، بتهيئة و/أو ضمان الظروف المناسبة حتى يسترجع اللاجئون حقوقهم التي حُرموا منها قبل المنفى أو أثناءه حتى وإن ظلوا في المنفى لفترات زمنية مطولة، وتمكينهم من العودة وإعادة الاندماج المستدامين وتعزيز ذلك في مناخ خالٍ من الخوف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد