In response to the crisis, we must refrain from enacting protectionist measures and work towards an inclusive globalization and an open world economy. | UN | واستجابة للأزمة، يتعين علينا الكف عن اتخاذ تدابير حمائية وأن نعمل من أجل العولمة الشاملة والاقتصاد العالمي المفتوح. |
Despite some achievements at the national level, there is a wide chasm to bridge if we are to build such an inclusive globalization. | UN | فرغم بعض المنجزات على الصعيد الدولي، توجد فجوة متسعة تحتاج إلى التضييق إذا أردنا بناء مثل هذه العولمة الشاملة للجميع. |
By the end of 2009, 40 LDCs had received assistance in expanding trade capacities, deepening global economic integration and more inclusive globalization. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، تلقى 40 بلدا من أقل البلدان نموا المساعدة في زيادة القدرات التجارية وتعميق التكامل الاقتصادي العالمي وزيادة العولمة الشاملة للجميع. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development for poverty reduction, inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | سياسات حكومية واستراتيجيات اقتصادية وبرامج تعاون إنمائي متعدّد الأطراف، تشجِّع أنماطاً للتنمية الصناعية تحدّ من الفقر وتعزِّز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية. |
In addition, international labour migration could benefit both sending and receiving countries in terms of remittances and the moderation of workforce constraints, and could help make globalization inclusive. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة الدولية للأيدي العاملة قد تعود بالنفع على البلدان المرسِلة لها والبلدان المستقبِلة على السواء، نظراً لما يحوله العمال من مبالغ إلى بلدانهم ولما يُتَّخذ من إجراءات للتخفيف من القيود المفروضة على القوى العاملة، ويمكن أن تساعد على العولمة الشاملة. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development in Africa that reduce poverty and promote inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية في أفريقيا التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development that reduce poverty and promote inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development in Africa that reduce poverty and promote inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية في أفريقيا التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development that reduce poverty and promote inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية. |
Contributions of South-South cooperation (SSC) to inclusive globalization recognized and promoted on a global and United Nations (UN) system-wide basis | UN | الاعتراف بمساهمات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العولمة الشاملة وتعزيزها على الصعيد العالمي وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها |
Contributions of South-South cooperation (SSC) to inclusive globalization recognized and promoted on a global and United Nations (UN) system-wide basis | UN | الاعتراف على الصعيد العالمي وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها بمساهمات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق وتعزيز العولمة الشاملة. |
Market forces, on which even inclusive globalization was built, were ineffective in the social sector, which was not driven by profit. | UN | وأضاف أن قوى السوق، التي تنبني عليها العولمة الشاملة نفسها، ليست بذات فاعلية في القطاع الاجتماعي الذي لا يحركه عامل الربح. |
Fostering inclusive globalization | UN | تشجيع العولمة الشاملة |
The term " inclusive globalization " was by no means to be regarded as replacing trade capacity-building, which was and would remain one of the Organization's thematic priorities. | UN | 26- ويتعيّن ألا يُنظر، بأي حال من الأحوال، إلى مصطلح " العولمة الشاملة " على أنه يحل محل تعبير بناء القدرات التجارية، الذي كان وسيظل واحداً من الأولويات المواضيعية للمنظمة. |
It would also contribute to strengthening the capacity of ITC as the main proponent in the United Nations of the role of micro-, small and medium-sized enterprises and community enterprise, giving tangible reality to inclusive globalization, within the framework of the following priority areas during the biennium 2010-2011: | UN | وسيؤدي إنشاء هذه الوظائف أيضاً إلى الإسهام في تعزيز قدرة المركز باعتباره المناصر الرئيسي في الأمم المتحدة لدور المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم والمؤسسات المجتمعية، عبر ترجمة العولمة الشاملة إلى واقع ملموس، في إطار المجالات التالية ذات الأولوية خلال فترة السنتين 2010-2011: |
Fostering inclusive globalization | UN | تعزيز العولمة الشاملة |
The strategic aim of this interactive system, involving both South-South and triangular cooperation, should be the promotion of inclusive globalization centred on the welfare of societies and the natural environment. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا النظام التفاعلي، الشامل لكل من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، في تعزيز العولمة الشاملة للجميع التي ينصب تركيزها على سلامة حال المجتمعات والبيئة الطبيعية. |
UNDP work on inclusive globalization in some 34 countries involved a combination of advocacy, policy advisory services, and capacity development with a focus on trade, debt, and enhancing aid effectiveness and development finance. | UN | 67 - وشملت أعمال البرنامج الإنمائي بشأن العولمة الشاملة في قرابة 34 بلدا مجموعة من أعمال المناصرة والخدمات الاستشارية على صعيد السياسة العامة وتنمية القدرات مع التركيز على التجارة والديون وتعزيز فعالية المعونة والتمويل الإنمائي. |
A.3 Fostering inclusive globalization | UN | ألف - 3 تشجيع العولمة الشاملة |
In addition, international labour migration could benefit both sending and receiving countries in terms of remittances and the moderation of workforce constraints, and could help make globalization inclusive. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة الدولية للأيدي العاملة قد تعود بالنفع على البلدان المرسِلة لها والبلدان المستقبِلة على السواء، نظراً لما يحوله العمال من مبالغ إلى بلدانهم ولما يُتَّخذ من إجراءات للتخفيف من القيود المفروضة على القوى العاملة، ويمكن أن تساعد على العولمة الشاملة. |