Such assignment may be made, for example, in the context of international factoring, securitization and refinancing transactions. | UN | وهذه الإحالات يمكن أن تجري، مثلاً، في سياق معاملات العوملة والتسنيد وإعادة التمويل الدولية. |
This means that an international factoring usage would apply to an assignment in an international factoring but not to an assignment in a securitization transaction. | UN | وهذا يعني أن عرف العوملة الدولية ينطبق على احالة تجرى في اطار عوملة دولية ولكن ليس على احالة تجرى في اطار معاملة تسنيد. |
Such a change of the country of payment is often allowed in factoring transactions so as to facilitate payment by debtors. | UN | وكثيرا ما يسمح بتغيير كهذا في بلد السداد في معاملات العوملة بغية تيسير عملية السداد من قبل المدينين. |
Relationship between the draft Convention and the UNIDROIT Convention on International factoring | UN | العلاقة بين مشروع الاتفاقية واتفاقية يونيدروا بشأن العوملة الدولية |
In German. Title in English: factoring in Franco-German legal relations. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: العوملة في العلاقات القانونية الفرنسية الألمانية. |
However, the two conventions may apply to the same factoring contract and lead to different results. | UN | بيد أنّ الاتفاقيتين قد تنطبقان على نفس عقد العوملة وتؤديان إلى نتائج مختلفة. |
To adopt uniform rules providing a legal framework that will facilitate international factoring | UN | :: اعتماد قواعد موحّدة توفر إطارا قانونيا يسهّل العوملة الدولية |
To maintain a fair balance of interests between the different parties involved in factoring transactions | UN | :: الحفاظ على توازن عادل بين مصالح مختلف الأطراف المشاركة في معاملات العوملة |
And that's not even factoring in Harry, who would be at least a 20. | Open Subtitles | وهذا ليس حتى العوملة في هاري الذي سيكون على الأقل 20. |
I'm factoring in the bulk price of the penne, the olive oil, pimento, as well as labor costs. | Open Subtitles | نعم أنا العوملة في سعر الجزء الأكبر من الهامبرجر زيت الزيتون، الفلفل الحلو فضلا عن تكاليف العمل |
So, Angie's just factoring that into her map now. | Open Subtitles | ذلك، فقط العوملة انجي ذلك في خريطة لها الآن. |
factoring contracts (assignment of receivables arising from sale of goods) | UN | :: عقود العوملة (إحالة المستحقات الناشئة عن بيع البضائع) |
" factoring Contract " is contract where supplier assigns receivables arising from sale of goods | UN | :: " عقد العوملة " هو عقد يحيل بموجبه المورّد المستحقات الناشئة عن بيع البضائع |
" factoring Contract " is contract where supplier assigns receivables arising from the sale of goods [Article 1.2] | UN | :: " عقد العوملة " هو عقد يحيل بموجبه المورّد المستحقات الناشئة عن بيع السلع [المادة 1-2] |
See Unidroit Convention on International factoring; United Nations Convention on the Assignment of Receivables by its terms prevails over Unidroit Convention on International factoring | UN | :: انظر اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية، تكون الغلبة لاتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، بموجب أحكامها، على اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية |
Illustration 2-6: Actual terms such as " factoring " or " Forfait " may be used incorrectly. | UN | المثال التوضيحي 2-6: ثمة تعابير جارية، مثل " العوملة " أو " عوملة المستحقات التجارية " ، قد تُستخدَم استخداما خاطئا. |
67. factoring is a highly effective form of receivables financing that can trace its roots back thousands of years. | UN | 67- العوملة هي شكل فعّال جدا من أشكال التمويل بالمستحقات، تعود جذوره إلى آلاف السنين. |
68. There are a number of different types of factoring arrangement. | UN | 68- وهناك عدة أنواع مختلفة من ترتيبات العوملة. |
69. Here is an illustration of a typical factoring arrangement: ABC enters into a discount factoring arrangement with Factor, pursuant to which Factor agrees to purchase receivables that Factor deems to be creditworthy. | UN | 69- وفيما يلي مثال يوضح ترتيبات العوملة النموذجية: تدخل الشركة " سين " في ترتيب عوملة حسمية مع عامول ما، يوافق فيه العامول على شراء المستحقات التي يعتبرها جديرة بالائتمان. |
In support of that proposal, it was stated that such an approach would be sufficient to address situations involving international factoring arrangements which were the main focus of paragraph 3. | UN | وأفيد في تأييد هذا الاقتراح بأن هذا النهج سيكون كافيا لتناول الحالات التي تنطوي على ترتيبات العوملة الدولية والتي هي محور تركيز الفقرة 3. |