Likewise, there is increasingly a tendency to use Humanitarian Aid as a political tool or a bargaining chip. | UN | وعلى نحو مماثل، هناك نزعة متنامية إلى استخدام العون الإنساني بوصفه أداة سياسية أو ورقة مساومة. |
Nonetheless, Slovakia has never abandoned its efforts to help bring reconciliation and Humanitarian Aid to other parts of the world. | UN | ومع ذلك، لم تتخل سلوفاكيا أبدا عن جهودها للمساعدة على تحقيق المصالحة وتقديم العون الإنساني لمناطق العالم الأخرى. |
To facilitate humanitarian assistance, the Ministry of Humanitarian Affairs and the Humanitarian Aid Commission created a General Directory of Procedures. | UN | لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية، وضعت وزارة الشؤون الإنسانية، ومفوضية العون الإنساني دليلا عاما للإجراءات. |
The provision of Humanitarian Aid by other States and international organizations remained subject to the consent of the affected State. | UN | ويظل تقديم الدول الأخرى والمنظمات الدولية العون الإنساني رهنا بموافقة الدولة المتضررة. |
The first is acts affecting displaced persons, committed in particular by the Humanitarian Aid Commission (HAC). | UN | المجال الأول هو الإجراءات التي تمس المشردين ولا سيما الإجراءات التي تتخذها مفوضية العون الإنساني. |
:: Encouragement of donors to live up to their commitments in terms of Humanitarian Aid and rehabilitation, poverty-reduction and development projects in Darfur | UN | :: حث المانحين الإيفاء بالتزاماتهم تجاه العون الإنساني ومشاريع التأهيل وإزالة الفقر والتنمية بدارفور |
Such criminal activities have led to the disruption of commercial deliveries to villages and to delays and reductions in the delivery of Humanitarian Aid. | UN | وأدت هذه الأعمال الإجرامية إلى إعاقة وصول السلع التجارية إلى القرى، فضلا عن تأخير وخفض وصول العون الإنساني. |
Nevertheless, the Panel believes that since the signing of the Darfur Peace Agreement the delivery of Humanitarian Aid is becoming more and more difficult. | UN | وبالرغم من ذلك، يؤمن الفريق بأن توصيل العون الإنساني تتزايد حدة صعوبته منذ التوقيع على اتفاق سلام دارفور. |
An overall trend is developing where Humanitarian Aid is being targeted for violence. | UN | وثمة اتجاه عام آخذ في التنامي يجري فيه استهداف العون الإنساني بأعمال العنف. |
Weekly coordination meetings were held with the Humanitarian Aid Commission and the Sudan Relief and Rehabilitation Commission. | UN | وعقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية مع مفوضية العون الإنساني ولجنة الإغاثة وإعادة التعمير. |
The provision of protection and assistance to these persons is primarily the responsibility of the State, with partners delivering national and international Humanitarian Aid. | UN | وحمايتهم ومساعدتهم في الأساس مسؤولية الدولة ويقدم الشركاء العون الإنساني الوطني والدولي. |
Knowledge of the exact number of camp residents would allow for more transparent management of the Humanitarian Aid destined for them. | UN | وستزيد معرفة العدد الفعلي لسكان المخيمات من شفافية إدارة العون الإنساني الموجه إليهم. |
8. To endorse a joint workplan to provide Humanitarian Aid between the Government and the [three] sponsoring parties. | UN | 8 - إقرار خطة عمل مشتركة لتقديم العون الإنساني بين الحكومة والأطراف الثلاثة المشاركة في الرعاية. |
The Humanitarian Aid Commission emphasized in many occasions that there is no complaint in this respect. | UN | وقد أكدت مفوضية العون الإنساني في مناسبات عديدة عدم ورود أي شكوى بهذا الشأن. |
Of these, three requests were cancelled by the National Intelligence and Security Services and by the Humanitarian Aid Commission without explanation. | UN | وألغى جهاز الأمن والمخابرات الوطني ومفوضية العون الإنساني ثلاثة من هذه الطلبات دون إبداء أسباب ذلك. |
Again, a lack of resources limits the ability of the Humanitarian Aid Commission to coordinate the delivery of the necessary humanitarian support. | UN | ومرة أخرى، فإن نقص الموارد يحد من قدرة مفوضية العون الإنساني على إيصال الدعم الإنساني اللازم. |
Monthly meetings were not held owing to the decision of the Humanitarian Aid Commission not to reactivate the High-level Committee on Humanitarian Activities in Darfur | UN | لم تُعقد الاجتماعات الشهرية بسبب قرار مفوضية العون الإنساني عدم إعادة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور إلى العمل |
H. Humanitarian Aid and access to victims 52 13 | UN | حاء - إمكانية وصول العون الإنساني إلى الضحايا 52 17 |
A review of the Sudan's experience with humanitarian assistance reveals certain facts that the General Assembly must consider. | UN | ومن خلال استعراض تجربة العون الإنساني في السودان تتضح حقائق لا بد أن تتوقف عندها الجمعية العامة. |
The organization for protection of women's rights from Delcevo, took part in several projects, organized activities for single mothers, and initiated humanitarian help through clothes collection and other activities. WO - Makedonska Kamenica | UN | شاركت منظمة حماية حقوق المرأة في ديلشيفو، في العديد من المشاريع،وقامت بتنظيم أنشطة للأمهات الوحيدات، وشرعت في مد يد العون الإنساني من خلال جمع الثياب وأنشطة الأخرى. |