ويكيبيديا

    "العيش المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable livelihoods
        
    • sustainable livelihood
        
    • sustainable lifestyles
        
    • sustainable living
        
    • community-based
        
    Enabling women to live free of violence requires the integration of programmes for education, retraining and establishing sustainable livelihoods. UN وتمكين النساء من العيش بعيداً عن العنف يتطلب اعتماد برامج للتعليم والتدريب وتوفير أسباب العيش المستدامة لهن.
    Strategies for sustainable livelihoods must be absorbed by local communities, governance structures and civil society as a whole. UN ويجب أن ترسخ استراتيجية سبل العيش المستدامة جذورها في المجتمعات المحلية وهياكل اﻹدارة، والمجتمع المدني برمته.
    Evolving strategies to ensure sustainable livelihoods and communities is at the heart of a resolution to this crisis. UN ويقع في صميم حل هذه الأزمة، وضع استراتيجيات من أجل ضمان سبل العيش المستدامة واستمرارية المجتمعات.
    Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    Indigenous Jenukuruba community empowerment and natural farming for sustainable livelihood UN تمكين مجتمع جينوكوروبا الأصلي والزراعة الطبيعية لأجل سبل العيش المستدامة
    Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    Carob Agroforestry in sustainable livelihoods and conservation in Lebanon UN الزراعة الحراجية للخروب في إطار سبل كسب العيش المستدامة والحفظ في لبنان
    He stressed that water use efficiency in agriculture must be one of the highest priorities for sustainable livelihoods. UN وأكد على أن كفاءة استخدام المياه في الزراعة يجب أن تكون من بين إحدى أعلى الأولويات لسبل العيش المستدامة.
    For instance, biodiversity conservation and sustainable livelihoods or provision of clean water provide opportunities for poverty reduction. UN فالحفاظ على التنوع البيولوجي وسبل العيش المستدامة أو توفير المياه النظيفة، على سبيل المثال، يوفر فرصا للحد من الفقر.
    More engagement by women in sustainable livelihoods and green enterprises requires incentives, policies and funding sources specifically directed towards ensuring that women are included in relevant programmes. UN وتتطلب زيادة إشراك المرأة في سبل العيش المستدامة والمشاريع الخضراء حوافز وسياسات ومصادر تمويل موجهة تحديدا نحو ضمان إدراج المرأة ضمن البرامج ذات الصلة.
    :: Traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods UN :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة
    One expert presented the sustainable livelihoods Approach, which had been developed by Imperial College, London. UN وعرض أحد الخبراء النهج القائم على سبل العيش المستدامة الذي وضعه المعهد الملكي بلندن.
    Project activities include generating decent work for youth, increasing access to employment opportunities abroad to reduce labour-market pressures, creating sustainable livelihoods as an alternative to migration and increasing the productive use of remittances. UN وتشمل أنشطة المشروع إتاحة فرص العمل اللائق للشباب، وتيسير الاستفادة من فرص العمل في الخارج لتخفيض الضغوط في سوق العمل، وتهيئة سبل العيش المستدامة كبديل للهجرة، وزيادة الاستخدام المجدي للحوالات.
    Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    The Honduras integrated programme is designed to support efforts by the Government, private sector and civil society towards competitive industrial development as a means to ensure sustainable livelihoods through income and employment generation. UN والهدف من البرنامج المتكامل في هندوراس هو تعزيز جهود الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني صوب التنمية الصناعية التنافسية كوسيلة لضمان سبل العيش المستدامة عن طريق توليد الدخل وايجاد فرص العمل.
    EEC Trust Fund for Forest Management to Support sustainable livelihoods in Cameroon, Guyana and Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإدارة الغابات ودعم سبل العيش المستدامة في الكاميرون وغيانا وملاوي
    G2 Poverty eradication and sustainable livelihoods UN الهدف الثاني، القضاء على الفقر، وسبل العيش المستدامة
    UNDP support is currently concentrated in two broad areas, namely, preparation of an integrated development plan and sustainable livelihoods and employment creation linking agriculture and small enterprise development with tourism. UN ويتركز حاليا الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في مجالين عريضين هما: إعداد خطة للتنمية المتكاملة، وسبل العيش المستدامة وتوفير فرص للعمل تربط الزراعة وتنمية المشاريع الصغيرة بالسياحة.
    Its country cooperation frameworks focused on poverty reduction and the promotion of sustainable livelihoods. UN وقد ركز، في أطر تعاونه مع البلدان، على الحد من الفقر وتشجيع الحصول على سبل العيش المستدامة.
    There is a scarcity of sustainable livelihood opportunities in all counties, as well as a lack of basic amenities, such as electricity, safe drinking water, schools, medical facilities, sewage and sanitation. UN وهناك ندرة في فرص كسب العيش المستدامة في جميع المقاطعات، علاوة على الافتقار إلى المرافق الأساسية مثل الكهرباء والمياه الصالحة للشرب والمدارس والمرافق الطبية ومرافق المجاري والصرف الصحي.
    Global partnerships for development to create jobs and improve sustainable lifestyles UN تسخير الشراكات الإنمائية العالمية لإتاحة فرص العمل وتحسين أنماط العيش المستدامة
    Education and awareness-raising for sustainable living UN التثقيف والتوعية من أجل أساليب العيش المستدامة
    Comprehensive drug prevention model developed and experimented on pilot scale with the involvement of mass media and community-based groups UN :: تخطيط وتنفيذ المشاريع المتعددة القطاعات على النطاق الوطني في مجال سبل كسب العيش المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد