ويكيبيديا

    "العيش داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • live within
        
    • exist within
        
    • live inside
        
    • live in a
        
    • living inside
        
    We continue to support Israel's right to live within secure and recognized borders, free from the fear of terrorism. UN ونحن ما زلنا نؤيد حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة معترف بها، بمنأى عن الخوف من الإرهاب.
    It recognized Israel’s needs with regard to security and its legitimate right to live within safe and recognized borders. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يعترف باحتياجات إسرائيل فيما يتعلق باﻷمن وحقها المشروع في العيش داخل حدود آمنة ومُعترف بها.
    The European Union strongly supports the right of Israel to live within secure and recognized borders. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي بشدة حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    At the same time, Australia unambiguously supports Israel's sovereign right to exist within secure and internationally recognized boundaries. UN وفي الوقت نفسه، تؤيد أستراليا على نحو لا لبس فيه حق إسرائيل السيادي في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    Connect the dots a little bit, yeah. live inside of someone else's mind. Open Subtitles ربطنا النقاط ببعضها قليلا ، أجل العيش داخل عقل أحدهم
    The Committee is further concerned at the low attention paid to young children and their need to live in a family environment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العناية المحدودة بالأطفال الصغار وبحاجتهم إلى العيش داخل بيئة أسرية.
    We support Israel's right to live within secure borders, free from the threat of violence, conflict and terror. UN ونحن نؤيد حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، غير معرضة لخطر العنف والصراع والإرهاب.
    We support Israel's right to live within secure borders, free from the threat of violence, conflict and terror. UN ونحن ندعم حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، بعيدة عن تهديد العنف، والصراعات والإرهاب.
    At the same time, we affirm Israel's unequivocal right to live within secure borders. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نؤكد من جديد على الحق القاطع لإسرائيل في العيش داخل حدود آمنة.
    All peoples of the region have the legitimate right to live within safe and recognized borders. UN ولجميع شعوب المنطقة الحق الشرعي في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    There is an increasing awareness, even among the countries of the region, that the right of Israel to live within safe and secure borders can no longer be denied. UN وهناك وعي متزايد، حتى بين بلدان المنطقة، بأن حق اسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومستقرة لم يعد من الممكن إنكاره.
    Among other things, these actions have enabled the United Nations to live within its budget cap this biennium. UN وهذه اﻹجراءات، في جملة أمور، مكنت اﻷمم المتحدة من العيش داخل حدود ميزانيتها في فترة السنتين هذه.
    All we want in the world is our own separatism, and our ability to live within our own people to reinforce our own culture. Open Subtitles كل ما نريده من العالم هو استقلالنا وقدرتنا على العيش داخل شعبنا لتعزيز ثقافتنا.
    In voting in favour of the draft resolution, Romania had taken into consideration two basic elements reflected in the text: the principle of self-determination and the right of all States in the region to live within secure and internationally recognized borders. UN وأضاف أن رومانيا لدى تصويتها لصالح مشروع القرار قد أخذت في الاعتبار عنصرين أساسيين يظهران في النص وهما: مبدأ تقرير المصير وحق جميع دول المنطقة في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    In this regard, we restate our position for a solution which guarantees the Palestinian people's legitimate right, as well the right of all States in the region, to live within secure and universally recognized boundaries. UN وفي هذا الصدد، نكرر الإعراب عن موقفنا المتمثل في إيجاد حل يضمن الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني، وكذلك حقوق جميع الدول المتعلقة في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها عالمياً.
    This should include the recognition of the undeniable right of the Palestinian people to self-determination and to form an independent State, as well as the legitimate right of Israel to live within secure and internationally recognized borders. UN وهذا الحل ينبغي أن يشمل الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة، إلى جانب حق إسرائيل المشروع في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    The right of the State of Israel to exist within secure and internationally recognized borders is in no doubt in our minds. UN ولا شك أننا نأخذ في الاعتبار حق دولة إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    The Haitian Government supports the creation of a Palestinian State, while recognizing Israel's right to exist within safe and internationally recognized borders. UN وتؤيد حكومة هايتي إنشاء دولة فلسطينية، مع التسليم بحق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    Brazil defends the right of the State of Israel to exist within recognized borders and of its people to live in security. UN والبرازيل تدافع عن حق دولة إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة وعن حق شعبها في العيش في أمن.
    Sare was a member of a jinn clan that could live inside a human body. Open Subtitles وسار عضوا في عشيرة الجن يمكنها العيش داخل جسم الإنسان.
    Given up? choosing to live inside the game. Open Subtitles استسلموا؟ استسلموا من العودة للعالم الحقيقيّ، وآثروا العيش داخل اللعبة.
    If you wanna live in a butcher shop I'm gonna treat you like a piece of meat. Open Subtitles إن أردت العيش داخل دكان جزارة، سأعاملك كقطعة لحم.
    - How come? -'Cause I like living inside and sitting on couches. Open Subtitles لماذا لأني أحب العيش داخل المنازل والجلوس على الصالونات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد