Here they can manipulate the sample under sterile conditions. | Open Subtitles | هنا يمكنهم التعامل مع العيّنة في بيئة معقمة. |
The Commission commended the Secretariat for the preparation of the sample chapter, which the Commission regarded as very informative and useful. | UN | وأشادت اللجنة بالأمانة لإعدادها تلك العيّنة التي رأت أنها غنية بالمعلومات ومفيدة جدا. |
The Commission commended the Secretariat for the preparation of the sample chapter, which the Commission regarded as very informative and useful. | UN | وأشادت اللجنة بالأمانة لإعدادها تلك العيّنة التي رأت أنها غنية بالمعلومات ومفيدة جدا. |
Fill the Dewar vessel with the substance under test and note the mass of the sample. | UN | ويُملأ وعاء ديوار بالمادة موضع الاختبار وتسجَّل كتلة العيّنة. |
The air gap between the sample and tubing wall should be as small as possible; | UN | وينبغي أن تكون الفجوة الهوائية الموجودة بين العيّنة وجدار الأنبوبة أصغر ما يمكن؛ |
Among the updated sample of States, two specifically noted their need for case management systems. | UN | ومن ضمن العيّنة المحدّثة، أشارت دولتان على وجه التحديد إلى حاجتهما لنظام لإدارة القضايا. |
The other substantive procedures were performed on a sample basis. | UN | ونُفذت الإجراءات الموضوعية الأخرى على أساس العيّنة. |
We determine these sample tests depending on our findings regarding the accounting-related internal control system and the nature and extent of each transaction to be assessed. | UN | ونحن نقرر اختبارات العيّنة هذه بناء على استنتاجاتنا فيما يتعلق بنظام الضوابط الداخلية ذات الصلة بالجوانب المحاسبية ونوع ونطاق كل معاملة يُراد تقييمها. |
The National Institute of Pharmacy permits the distribution of the medicine after the approval of the final sample, according to the stipulations of the decree. | UN | ويُجيز المعهد الوطني للصيدلة توزيع الأدوية بعد التصديق على العيّنة الأخيرة، وفقاً لما ينص عليه المرسوم. |
We tested the sample you gave against the DNA you provided, and they don't match. | Open Subtitles | قمنا بإختبار العيّنة التي جلبتيها ضد الحمض النووي المقدّم، ولا يوجد تطابق |
Did you get a chance to analyze that sample I gave you? | Open Subtitles | هل سنحت لك الفُرصة لتحليل العيّنة التّي أعطيتُكَ إيّاها ؟ |
Could you please do a spectroanalysis of the sample and find out exactly where in the city it's made? | Open Subtitles | هلّا حللتِ هذه العيّنة وتبيّنت أين تحديدًا صنعت بالمدينة؟ |
I just hacked the crime lab and ordered the sample destroyed. | Open Subtitles | اخترقت نظام المعمل الجنائيّ للتوّ، وأمرت بتدمير العيّنة. |
Did you get any results from that sample I gave you? | Open Subtitles | هل حصلتِ على أيّة نتائج من العيّنة التي أعطيتكِ إيّاها ؟ |
This is the last sample I'll need, while we wait for the results from your first test. | Open Subtitles | ،هذه العيّنة الأخيرة التي سأحتاجها بينما ننتظر النتائج من إختبارك الأول. |
If they had any real evidence, they could just compel a DNA sample. | Open Subtitles | لو أنّهم يملكون أدّلة دامغة، لكانوا فرضوا العيّنة إجباريّاً. |
And there's not a lot of iron in this sample. | Open Subtitles | ولا يوجد الكثير من الحديد في تلك العيّنة |
They can get the sample for you. The Hague'll want a blood sample-- no skin, no hair, nothing that could be compromised by cosmetic chemicals. | Open Subtitles | إنّ بإمكانهم جلب العيّنة لكم، فالمحكمة الدوليّة سترغب في عينة دم، لا جلد، ولا شعر، |
The sample was very small, but what we put out sold well. | Open Subtitles | - العيّنة كانت صغيرة للغاية لكن ما وضعناه بيعَ بشكل جيّد |
There are no detectable scent molecules anywhere on the sample? | Open Subtitles | ألا توجد جزيئات رائحة قابلة للكشف بأيّ مكان على العيّنة ؟ |
You've made this fine Specimen of a grizzly look like a hairy cow. | Open Subtitles | لقد جعلت تلك العيّنة الجيّدة من الدُّبّ الّرمادي تبدو كبقرةٍ مُشعّرة |
Unfortunately, the biopsy shows that your mole is malignant. | Open Subtitles | لسوء الحظ، فحص العيّنة أظهر أن شامتك ورم خبيث |