ويكيبيديا

    "الغابات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forests or
        
    • forest or
        
    • forestry or
        
    • forest and
        
    • deforestation or
        
    Many remedies for public problems were linked to resources, such as protection of land rights, forests, or rivers. UN فكثير من سبل علاج المشاكل العامة مرتبط بالموارد، مثل حماية حقوق الأراضي أو الغابات أو الأنهار.
    This has caused displacement of population, as people flee for safety to the fields or forests or neighbouring countries. UN وقد نجم عن ذلك نزوح السكان الذين اضطروا إلى اللجوء إلى الحقول أو الغابات أو البلدان المجاورة.
    Another result of the displacement has been to arouse indescribable fear in a large number of farmers, who have fled their villages and taken refuge in the forests or with the inhabitants of neighbouring areas. UN وكان من آثار هذا التنقل أيضا إثارة خوف يعجز عنه الوصف لدى عدد كبير من المزارعين الذين فروا من قراهم للاختباء في الغابات أو البحث عن ملجأ لدى سكان البلدات المجاورة.
    On that occasion, it was noticed that the definition of a Sámi had apparently been made too flexible insofar as the entry of persons in a land, taxation or population register as a mountain, forest or fishing Lapp was concerned. UN وفي هذه المناسبة، لوحظ أن، تعريف صامي كان مرناً للغاية فيما يتعلق بإدراج الأشخاص في سجل للأراضي أو الضرائب أو السكان على أنهم من اللاب من الذين يعيشون في الجبال أو الغابات أو يعيشون على الصيد.
    The average political mandate of three to five years is hardly more than a snapshot in the life of a forest or the societal relationships associated with family forest ownership that are developed over several generations. UN فالولاية السياسية المتوسطة التي تتراوح بين 3 و 5 سنوات لا تعدو أن تكون لحظة عابرة في حياة إحدى الغابات أو الصلات الاجتماعية المرتبطة بملكية الأسر للغابات التي تطورت عبر أجيال عديدة.
    As a result of this action, farmers were moving cultivation into the forests or intertwining it with other crops to make it more difficult to detect. UN وذكرت أن المزارعين يتجهون نتيجة لتلك الإجراءات إلى الزراعة في الغابات أو إلى مزجها مع محاصيل أخرى لزيادة صعوبة كشفها.
    The lands were taken from conversion forests or other lands that were legally allowed for the benefit of the people. UN واستمدت هذه الأراضي من تحويل الغابات أو الأراضي الأخرى على نحو يسمح به قانونا لمصلحة الشعب.
    A number of other ideas were suggested, such as identifying brokering intermediary institutions to mobilize funding for forests or having an umbrella structure to coordinate the existing multilateral funds related to forests. UN وتم اقتراح عدد من الأفكار الأخرى، من قبيل تحديد مؤسسات التفاوض الوسيطة لتعبئة الأموال من أجل الغابات أو إيجاد هيكل شامل لتنسيق الأموال المتعددة الأطراف المتاحة ذات الصلة بالغابات.
    Secondly, food production increase may come from the addition of marginal land gained by the destruction of forests or cultivating hillsides. UN ثانياً، قد تأتي الزيادة في اﻷغذية من إضافة اﻷراضي الحدية المكتسبة نتيجة إزالة الغابات أو زراعة سفوح التلال.
    It was to denounce the destruction of forests, or pollution of the oceans, Open Subtitles هي منع التصحر في الغابات أو تلويث المحيطات
    In Latin America and Asia, the production of such products from managed forests or farms is more common and income from these often much higher than in non-managed forests. UN ففي أمريكا اللاتينية وآسيا، يعد إنتاج هذه المنتجات من الغابات أو المزارع الخاضعة للإدارة أكثر شيوعا وما تدره من دخل كثيرا ما يكون أعلى بكثير مما تدره الغابات غير المدارة.
    This separates aquaculture from capture fishery and silviculture from pure logging activities, and in principle, agriculture from picking berries outside forests or hunting. UN وهذا ما يميز تربية المائيات عن صيد الأسماك، وزراعة الغابات عن أنشطة قطع الأشجار، كما يميز مبدئيا الزراعة عن جني التوت خارج الغابات أو القنص.
    Many experiences around the world have demonstrated that in regions where communities were involved in the management or co-management of forests or natural protected areas, forests were better conserved. UN وقد أثبتت التجارب العديدة في جميع أرجاء العالم أن الغابات حُفظت بشكل أفضل في المناطق التي عملت فيها المجتمعات المحلية على إدارة الغابات أو شاركت في إدارتها أو في إدارة المحميات الطبيعية.
    However, the economic and social benefits of those services are generally not valued by existing markets, and landowners who own forests or wetlands have little economic incentive to protect the ecosystems. UN غير أن المنافع الاقتصادية والاجتماعية لهذه الخدمات ليست مقيمَّة في الأسواق الحالية، ولا يرى ملاّك الغابات أو الأراضي الرطبة في حماية الأنظمة الإيكولوجية سوى حوافز اقتصادية قليلة.
    In areas where the degradation of forests or land has occurred, planted forests may play an important role in delivering economic and social benefits to communities. UN وقد تقوم الغابات المزروعة بدور مهم في المناطق التي تدهورت فيها الغابات أو الأراضي، حيث تعود بفوائد اقتصادية واجتماعية على المجتمعات المحلية.
    :: The timber used must not be taken from ancient forests or other high-conservation-value forests, unless the forest area is certified according to the Forest Stewardship Council's principles and criteria or an equivalent system UN :: الأخشاب المستخدمة لا ينبغي أن تؤخذ من غابات قديمة أو من غابات أخرى ذات قيمة حفظ عالية إلا إذا كانت منطقة الغابات مصادقا عليها طبقا لمبادئ ومعايير مجلس رعاية الغابات أو طبقا لنظام معادل لها.
    Developing countries ought to be given assistance and be presented with alternatives to destroying the forest or depleting the limited resources at their disposal. UN لا بد أن تعطى المساعدة للبلدان النامية وأن تقدم لها بدائل لتدمير الغابات أو تبديد الموارد المحدودة المتاحة لديها.
    Any loss of forest or regeneration will have implications for total future carbon balances. UN فأية خسارة في الغابات أو في تجديد مواردها ستترتب عليها آثار بالنسبة لمجموع أرصدة الكربون في المستقبل.
    Ranjha, wander in forest or mountain. Open Subtitles رانجا، يهيمون على وجوههم في الغابات أو الجبال.
    Those strategies might include exploring linkages to other forms of land use, such as forestry or small-scale mining, or other activities, such as agro-processing or local infrastructure development. UN وقد تشمل تلك الاستراتيجيات مثلا بحث الصلات مع الأشكال الأخرى لاستخدام الأراضي من قبيل الغابات أو التعدين على نطاق ضيق، أو أي أنشطة أخرى، مثل تجهيز المواد الزراعية أو تطوير البنية التحتية المحلية.
    The Panel also agreed that coordination was needed between forest and other related information systems, and stressed the need for South-South cooperation, as well as cooperation at the national level among all interested parties both within and outside the forest sector. UN كذلك، وافق الفريق على ضرورة التنسيق بين نظم المعلومات الحرجية وغيرها من المعلومات المتصلة بذلك، وشدد على الحاجة إلى التعاون فيما بين كيانات الجنوب، وعلى التعاون على الصعيد الوطني بين جميع اﻷطراف المهتمة، سواء داخل قطاع الغابات أو خارجه.
    The Clean Development Mechanism currently does not include projects that prevent deforestation or projects for adapting to the impacts of climate change. UN ولا تتضمن الآلية في الوقت الراهن مشاريع من شأنها أن تحول دون إزالة الغابات أو مشاريع تتصل بالتكيف مع آثار تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد