The Democratic Republic of the Congo, which has significant global forest reserves, appeals to the international community for assistance in preserving its forest heritage. | UN | وجمهورية الكونغو الديمقراطية التي لديها مساحات ضخمة من الغابات العالمية الهامة تناشد المجتمع الدولي المساعدة في المحافظة على هذا التراث من الغابات. |
The Forum, according to its mandate, has a significant overarching role in relation to the discussions on global forest issues and forests could serve as a linking factor between several environmental and development-related multilateral conventions. | UN | وللمنتدى بحكم ولايته دور هام شامل فيما يتصل بالمناقشات حول مسائل الغابات العالمية ويمكن أن تكون الغابات عامل وصل بين العديد من الاتفاقيات المتعددة الأطراف البيئية منها والمتصلة بالتنمية. |
IPF/IFF agreed that plantations were an important contributor to global forest sustainability. | UN | ووافق الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على أن المزارع تمثل أحد العوامل المهمة التي تساهم في استدامة الغابات العالمية. |
Under option 8, regional arrangements would involve a number of separate programmes of work that are regionally oriented and initiated as a number of regional or subregional conventions on forests, without reference to global responsibilities and global forest issues of common interest. | UN | وفي إطار الخيار ٨، تنطوي الترتيبات اﻹقليمية على عدد من برامج العمل المنفصلة اﻹقليمية المنحى والمنشأ وعدد من الاتفاقيات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية المعنية بالغابات، دون اﻹشارة إلى المسؤوليات العالمية ومسائل الغابات العالمية ذات الاهتمام المشترك. |
Such a scheme could be enacted for all timber producer countries through an international agreement on global forests. | UN | ويمكن إعداد خطة من هذا القبيل لجميع البلدان المنتجة لﻷخشاب في إطار اتفاق دولي بشأن الغابات العالمية. |
The link between the national level and the FAO global forest Resources Assessment is important in providing consistent, reliable and compatible forest data on a global basis.8 | UN | والصلة بين تقييم منظمة اﻷغذية والزراعة والتقييم على الصعيد الوطني لموارد الغابات العالمية لها أهمية في توفير بيانات متوافقة وموثوقة ومتسقة على أساس عالمي)٨(. |
As of 2005, global forest cover was about 3,952 million hectares (ha). | UN | وحتى عام 2005، كانت الغابات العالمية تغطي حوالي 952 3 مليون هكتار من الأراضي(). |
Representatives of major groups, participants from Governments and members of the Collaborative Partnership on Forests will jointly discuss optimal ways of cooperation with civil society at the local, national and global levels in order to put an end to the global forest crisis. | UN | وسيُجري ممثلون عن المجموعات الرئيسية ومشاركون من الحكومات وأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مناقشة مشتركة بشأن السبل المُثلى للتعاون مع المجتمع المدني على الصُعُد المحلي والوطني والعالمي من أجل وضع حد لأزمة الغابات العالمية. |
Despite the net reforestation now seen in Europe, North America and Asia and the Pacific, continuing forest loss in Africa and Latin America and the Caribbean means that global forest area has decreased by 300 million hectares since 1990; | UN | ' 1` على الرغم من صافي التحريج الذي يشاهد الآن في أوروبا، وأمريكا الشمالية، وآسيا والمحيط الهادئ، فإن استمرار فقدان الغابات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي يعني أن منطقة الغابات العالمية قد انخفضت بواقع 300 مليون هكتار منذ سنة 1990؛ |
28. The advantages of consensus are considered to lie in, inter alia, the possibility of incorporating common indicators into mechanisms such as the global forest resources assessment, thus facilitating both country-based reporting on progress towards stated, common aims and helping to determine overall international trends. | UN | ٢٨ - ورئي أن مزايا توافق اﻵراء تكمن، بين جملة أمور، في إمكانية دمج المؤشرات المشتركة ضمن آليات كآلية تقييم موارد الغابات العالمية وبالتالي تيسير اﻹبلاغ الوطني عما أحرز من تقدم في تحقيق اﻷهداف المشتركة المعلنة مع المساعدة على تحديد الاتجاهات الدولية العامة. |
29. An important source of information is the global forest Resources Assessment of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) which will be updated in 2005, using criteria for sustainable forest management as its organizing framework. | UN | 29 - ويتمثل أحد المصادر الهامة للمعلومات في عملية تقييم موارد الغابات العالمية التابعة إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وهي مصادر سيجري استكمالها في عام 2005 باستخدام معايير متعلقة بالإدارة المستدامة للغابات باعتبارها الإطار التنظيمي لذلك. |
Since it may be easier to negotiate and implement, country certification may not only lay the groundwork for more comprehensive international forest product certification agreements but also buy time, by initiating immediate incentives for action on sustainable forest management while the details of more complicated agreements on certification for all global forest products from natural and plantation forests are concluded. | UN | وإصدار الشهادات القطرية، نظرا ﻷن التفاوض بشأنه وتنفيذه قد يكون أسهل، يمكن أن يساعد لا في وضع اﻷساس لاتفاقات دولية أكثر شمولا ﻹصدار شهادات لمنتجات الغابات فحسب، بل يمكن أيضا أن يساعد في توفير الوقت بتقديم حوافز عاجلة لاتخاذ إجراءات بشأن اﻹدارة المستدامة للغابات حتى تكتمل تفاصيل الاتفاقات اﻷكثر تعقيدا بشأن إصدار شهادات لجميع منتجات الغابات العالمية اﻵتية سواء من الغابات الطبيعية أو الغابات المزروعة. |
17. At the same meeting, statements were made by the observers for the following non-governmental organizations on behalf of a number of non-governmental organizations: the Sierra Club (also on behalf of the three conservation organizations of the global forest Project), the World Council of Churches, the Siberian Forests and a women's caucus. | UN | ١٧ - وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانات مراقبو المنظمات غير الحكومية التالية بالنيابة عن عدد من المنظمات غير الحكومية: نادي سييرا )أيضا بالنيابة عن المنظمات الثلاث لمشروع الغابات العالمية( ومجلس الكنائس العالمي، وغابات سيبيريا، ومؤتمر نسائي. |
(b) Maintain global forest resources and forest quality for the long-term economic, social and environmental well-being of all, and in particular those that depend directly on forests, including local and indigenous communities; | UN | (ب) المحافظة على موارد الغابات العالمية وعلى جودة الغابات على المدى الطويل، من أجل رفاه الجميع اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا، وبخاصة من يعتمدون مباشرة على الغابات، ومن بينهم المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين؛ |
(b) Maintain global forest resources and forest quality for the long-term economic, social and environmental well-being of all, and in particular those that depend directly on forests, including local and indigenous communities; | UN | (ب) المحافظة على موارد الغابات العالمية وعلى جودة الغابات على المدى الطويل، من أجل رفاه الجميع اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا، وبخاصة من يعتمدون مباشرة على الغابات، ومن بينهم المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين؛ |
(e) Further recommend that the global forest Resources Assessment of FAO, and those criteria and indicators processes that are ready to report, be invited to present their assessments at the fifth session of the Forum; | UN | (هـ) تقديم توصية كذلك بأن توجه الدعوة إلى عملية تقييم موارد الغابات العالمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وعمليتي المعايير والمؤشرات، المستعدة لتقديم تقاريرها، كي تقدم تقييماتها إلى المنتدى في دورته الخامسة؛ |
(g) Recommend that countries support the enhancement of the global forest Resources Assessment and regional and international criteria and indicators processes in order to improve the information base available for subsequent assessments of sustainable forest management. | UN | (ز) التوصية بأن تؤيد البلدان المعنية تعزيز عملية تقييم موارد الغابات العالمية والعمليات الإقليمية والدولية للمعايير والمؤشرات، بغية تحسين قاعدة المعلومات المتاحة لتقييمات للإدارة المستدامة للغابات في المستقبل. |
The global forest crisis continues unabated despite 10 years of global forest policy dialogue in the Intergovernmental Panel on Forests (from 1995 to 1997), in the Intergovernmental Forum on Forests (from 1997 to 2000) and, finally, in the United Nations Forum on Forests (from 2000 onward). | UN | ما زالت أزمة الغابات العالمية مستمرة بلا هوادة رغم مرور 10 سنوات على بدء الحوار حول السياسة العالمية للغابات في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات (من عام 1995 إلى عام 1997)، ثم في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات (من عام 1997 إلى عام 2000) وختاما في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (من عام 2000 فما بعد). |
Some scenarios suggest that in a few decades as much as one third to one half of global forests might be private property or subject to private tenure. | UN | وتفيد بعض السيناريوهات باحتمال أن يصبح ثلث أو نصف الغابات العالمية ملكية خاصة أو خاضعا لحيازة خاصة، في غضون بضعة عقود. |
Through its programmes, Counterpart has worked with the Commission on Sustainable Development to apply sustainable development in the World's Forests, marine sanctuaries, and most recently, the tourism industry. | UN | وعملت المنظمة، من خلال برامجها، مع لجنة التنمية المستدامة من أجل تطبيق التنمية المستدامة في الغابات العالمية والمحميات البحرية وفي الآونة الأخيرة صناعة السياحة. |