In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الغابات المزروعة لمكافحة التصحر وإعادة التأهيل وإصلاح المناظر الطبيعية المتدهورة. |
(iii) Emphasise that planted forests play an increasingly important role in the provision of a diverse range of goods and services. | UN | `3 ' التأكيد على أن الغابات المزروعة تؤدي دورا هاما بصورة متزايدة في توفير مجموعة متنوعة من السلـع والخدمات. |
Taking into account increases in planted forests and natural expansion of forests, the net loss of forest area is currently about 7.3 million hectares per year. | UN | ومع مراعاة الزيادة في الغابات المزروعة والتوسع الطبيعي للغابات، تبلغ المساحة الصافية لما يُفقد حاليا من منطقة الغابات حوالي 7.3 مليون هكتار سنويا. |
In 2005 planted forests accounted for 10 per cent of total forest area for low forest cover countries. | UN | وفي عام 2005، كانت الغابات المزروعة تمثل 10 في المائة من إجمالي مساحة الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود. |
19. The degree of “naturalness” of forests is also changing gradually over time, and a continued shift from natural forest to semi-natural or planted forest can be expected in areas available for commercial wood harvesting. | UN | ٩١ - ودرجة طبيعية الغابات هي اﻷخرى تتغير تدريجيا على مر الزمن، ويمكن توقﱡع حصول تحول في الغابات الطبيعية إلى الغابات شبه الطبيعية أو الغابات المزروعة في المساحات المتاحة لقطع اﻷخشاب تجاريا. |
Three quarters of all planted forests consist of native species, while one quarter comprises introduced species. | UN | وتتكون ثلاثة أرباع جميع الغابات المزروعة من أنواع أشجار أصلية، في حين يضم ربعُها أنواعا جديدة. |
(v) planted forests, afforestation rate and development gains | UN | ' ٥ ' الغابات المزروعة ومستوى التشجير والمكاسب اﻹنمائية |
Rehabilitation and restoration of degraded forest land, and the role of planted forests | UN | إنعاش وإصلاح اﻷراضي الحرجة التي أصابها الانحطاط، ودور الغابات المزروعة |
In many tropical countries, planted forests are also becoming an increasingly important part of national economies. | UN | وفي العديد من البلدان الاستوائية، أصبحت الغابات المزروعة أيضاً بصورة متزايدة جزءاً هاماً من الاقتصادات الوطنية. |
THE ROLE OF planted forests IN SUSTAINABLE FOREST MANAGEMENT | UN | دور الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات |
planted forests for Ecological Rehabilitation and Restoration 12 Small-scale growers 13 | UN | الغابات المزروعة المستخدمة في إعادة التأهيل والإصلاح الإيكولوجي |
planted forests play an important role in addressing several issues within the UNFF mandate. | UN | وتقوم الغابات المزروعة بدور هام في معالجة العديد من القضايا التي تدخل ضمن ولاية المنتدى. |
The objective of that meeting was to assist the IFF in recognising and enhancing the role of planted forests as an important element of sustainable forest management. | UN | وكان الهدف من ذلك الاجتماع مساعدة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على الإقرار بدور الغابات المزروعة كعنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات وتعزيزه. |
These policies and laws enable the equitable distribution of benefits derived from planted forests. | UN | وتتيح تلك السياسات والقوانين التوزيع المنصف للفوائد المستمدة من الغابات المزروعة. |
There is a significant pool of information regarding the successes and challenges that planted forests have confronted. | UN | وثمة رصيد مهم من المعلومات فيما يتعلق بحالات النجاح التي حققتها الغابات المزروعة والتحديات التي واجهتها. |
The meeting noted that planted forests should fulfil a complementary role to natural forests. | UN | ولاحظ الاجتماع أن الغابات المزروعة ينبغي أن تكمل الدور الذي تقوم به الغابات الطبيعية. |
Such a role may be best achieved when planted forests are not established at the expense of natural forests. | UN | ويمكن تحقيق هذا الدور عندما لا يجـري إنشاء الغابات المزروعة على حساب الغابات الطبيعية. |
Thus planted forests may relieve pressures on natural forests with the rights and livelihoods of local peoples being protected. | UN | ويمكن أن تخفف الغابات المزروعة الضغط على الغابات الطبيعية من خلال حماية حقوق سبـل كسـب رزق السكان المحليين. |
planted forests established and managed for a wider range of goals than just wood production can play even more significant roles in biodiversity conservation and restoration. | UN | وتستطيع الغابات المزروعة المنشأة والمدارة لتحقيق مجموعة أكبر من الأهداف، بخلاف هدف إنتاج الأخشاب، أن تؤدي دورا أكبر في حفظ وإصلاح التنوع البيولوجي. |
Brazil reported that it had expanded its planted forest area from 350,000 to 650,000 hectares, while Mozambique reported on the reforestation of approximately 35,000 hectares from 2005 to 2009. | UN | وذكرت البرازيل أنها وسعت مساحة الغابات المزروعة لديها من 000 350 هكتار إلى 000 650 هكتار، في حين أبلغت موزامبيق عن إعادة زراعة ما يقرب من 000 35 هكتار من الغابات في الفترة من عام 2005 حتى عام 2009. |
More than 40 per cent of the world's forest plantations are planted with pines. | UN | فأكثر من 40 في المائة من الغابات المزروعة في العالم تستنبت فيها أشجار الصنوبر. |
plantation forests will provide for some demands, albeit at social and environmental costs and benefits not yet fully reckoned. | UN | وستوفر الغابات المزروعة جزءا من الطلبات، على الرغم من أن التكاليف والمنافع الاجتماعية والبيئية لم تحسب بعد بالكامل. |