in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks | UN | إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز |
Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries | UN | مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية |
DEVELOPING COUNTRIES; AND THE ROLE OF CONSERVATION, SUSTAINABLE management of forests and THE ENHANCEMENT OF FOREST CARBON | UN | ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في |
Most examples of policies and incentives to reduce deforestation are based on supporting forest conservation and sustainable forest management. | UN | وتقوم معظم الأمثلة الخاصة بالسياسات والحوافز للحد من إزالة الغابات على دعم الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة. |
25. The types of trade-induced environmental impacts for the utilization and management of forests begin with harvesting. | UN | ٢٥ - تبدأ أنواع اﻵثار البيئية الناجمة عن التجارة على استخدام الغابات وإدارتها بعملية الحصاد. |
Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية. |
REDD+ goes beyond deforestation and forest degradation, and includes the role of conservation, the sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks. | UN | أما المبادرة المعزَّزة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، فإنها تتجاوز إزالة الغابات وتدهورها وتشمل دور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزونات الغابات من الكربون. |
We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
Member States noted the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | وأشارت الدول الأعضاء إلى أهمية هـذه المبادرات الجارية، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية. |
Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
IV. Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries | UN | رابعاً - إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية |
Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
The States of the forest zone should curb the advance of the desert through conservation and sustainable forest management. | UN | وعلى دول منطقة الغابات أن تضع حداً لزحف الرمال عن طريق حفظ الغابات وإدارتها بشكل مستدام. |
In the case of forests and climate, the acknowledgement that conservation and sustainable forest management lead to emission reductions has restored the issue of forests to a position of prominence in the international policy agenda. | UN | وبفضل الإقرار، في حالة الغابات والمناخ، بأن الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة يترتب عليهما خفض الانبعاثات، أعيدت مسألة الغابات إلى مكانتها البارزة على جدول أعمال السياسات الدولية. |
Indigenous peoples contribute a great deal to sustainable use and management of forests and their methods actually increase biological diversity. | UN | فالشعوب الأصلية تساهم بقدر كبير في استخدام الغابات وإدارتها بشكل مستدام، وتزيد فعلا الأساليب التي تتبعها من التنوع البيولوجي. |
Measures to realize the mitigation potential of sinks include financial incentives to maintain and manage forests, and land-use regulation and enforcement. | UN | ومن التدابير الرامية إلى تحقيق إمكانات الخفض لبواليع تصريف الكربون تقديم حوافز مالية للحفاظ على الغابات وإدارتها ووضع قوانين ناظمة لاستخدام الأراضي وإنفاذ هذه القوانين. |
(a) Developing and managing forests on the basis of a permanent forest estate; | UN | )أ( تنمية الغابات وإدارتها على أساس ممتلكات حرجية دائمة؛ |
96. The Panel recognized the importance of the services provided by forests, including those relating to biological diversity and global climate regulation, and the potential for developing mechanisms to translate those values into monetary terms to encourage forest owners, forest dwellers, indigenous populations and local communities to conserve forests and manage them sustainably. | UN | ٩٦ - وسلم الفريق بأهمية الخدمات المستمدة من الغابات، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنظيم المناخ العالمي واحتمال وضع آليات لترجمة تلك القيم الى مبالغ نقدية بغية تشجيع ملاك اﻷحراج وسكان الغابات والسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية على الحفاظ على الغابات وإدارتها بشكل مستدام. |
3. The report addresses the importance of an appropriate overall policy environment as fundamental to the design and effective use of economic instruments for sustainable forest management, as well as the impact that other sectors have on forests and their management. | UN | ٣ - ويتصدى التقرير ﻷهمية وجود بيئة سياسة شاملة مناسبة باعتبارها ضرورية لتصميم اﻷدوات الاقتصادية واستخدامها الفعال في اﻹدارة المستدامة للغابات، وكذلك تأثير القطاعات اﻷخرى على الغابات وإدارتها. |
With the support of the European Union, Papua New Guinea has developed an eco-forestry programme that promotes community participation in the use and management of forest resources. | UN | ووضعت بابوا غينيا الجديدة، بدعم من الاتحاد الأوروبي، برنامجا حراجيا بيئيا يعزز مشاركة المجتمع المحلي في استغلال موارد الغابات وإدارتها. |
The need to sustain forests and to manage them for future generations, because of the growing demand on their multiple functions and services, remains a major challenge. | UN | والحاجة الى المحافظة على الغابات وإدارتها من أجل اﻷجيال القادمة، في ضوء الطلب المتزايد على وظائفها وخدماتها المتنوعة، لاتزال تمثل تحديا كبيرا. |
IUCN has produced and disseminated a considerable amount of information about forest protection and sustainable management of forests. | UN | وأعدّ الاتحاد ونشر كمّاً كبيراً من المعلومات عن حماية الغابات وإدارتها على نحو مستدام. |