ويكيبيديا

    "الغابات والتنوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forests and
        
    • forest and
        
    In 2010, the Fund provided around $500 million, of which 20 per cent was used to finance forests and biodiversity. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي.
    Positive impacts of other sectoral policies on forests and biodiversity UN الآثار الإيجابية للسياسات القطاعية الأخرى على الغابات والتنوع البيولوجي
    However, due to the close linkages between forests and biological diversity there is considerable scope for strengthening collaboration. UN بيد أنه ونظرا للصلات الوثيقة بين الغابات والتنوع البيولوجي ثمة مجال واسع لتوطيد التعاون.
    In promoting sustainable management, family and community forestry also achieves forest and biodiversity conservation. UN وتحقق الحراجة الأسرية والمجتمعية أيضا حفظ الغابات والتنوع البيولوجي من خلال تعزيز الإدارة المستدامة.
    This will help Cambodia to break the poverty cycle and to achieve such critical goals as developing human resources, providing food security, removing supply-side constraints, managing forest and biodiversity and protecting the environment. UN وهذا سيساعد كمبوديا على كسر دورة الفقر، وتحقيق أهداف حاسمة من قبيل تطوير الموارد البشرية، وكفالة الأمن الغذائي، وإزالة القيود المفروضة على جانب العرض، وإدارة الغابات والتنوع البيولوجي، وحماية البيئة.
    We note with appreciation the preparation of a revised action-oriented programme of work on forests and biodiversity to be considered at the sixth meeting of the Conference of Parties to the Convention. UN ونلاحظ مع التقدير إعداد برنامج عمل منقح ذي منحى عملي عن الغابات والتنوع كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف السادس.
    The international community should increase its support for regional collaborative processes that can, therefore, address forests and biodiversity in an integrated way. UN وينبغي أن يزيد المجتمع الدولي دعمه لعمليات التعاون الإقليمية التي يمكن لذلك أن تعالج موضوع الغابات والتنوع البيولوجي بطريقة متكاملة.
    In general, LFCs have lower than average biodiversity, which is to be expected in view of the widely recognized overall correlation between forests and terrestrial biodiversity. UN وللبلدان المحدودة الغطاء الحرجي عموما تنوع بيولوجي أقل من المتوسط، وهو أمر متوقع نظرا لصلة الترابط، المعترف بها عموما بين الغابات والتنوع البري.
    13. Feeding 9 billion people in 2050 without destroying forests and biodiversity is a growing challenge. UN 13 - ويشكل توفير الأغذية لتسعة بلايين نسمة، في عام 2050، مع تفادي تدمير الغابات والتنوع البيولوجي، تحديا متزايدا.
    A proposal for effective collaboration on forests and biodiversity among the Convention on Biological Diversity, the United Nations Forum on Forests, and their partners is annexed to the present report. UN وأرفق مع هذا التقرير مقترح للتعاون الفعال بشأن الغابات والتنوع البيولوجي بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وشركائهما.
    The Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests should look for ways to facilitate the effective flow of existing resources to forests and biodiversity, and attract new sources of funding. UN 20 - وينبغي أن تسعى اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى البحث عن سبل لتيسير تدفق الموارد الحالية إلى الغابات والتنوع البيولوجي بفعالية، وجذب مصادر جديدة للتمويل.
    Globally, the pressure on ecosystems continues to increase, and loss of forests and biodiversity has continued, albeit at a decelerating rate. UN وعلى الصعيد العالمي، ما زال الضغط على النظم الإيكولوجية يزداد، كما يستمر فقدان الغابات والتنوع البيولوجي، رغم حدوث ذلك بوتيرة أبطأ.
    forests and biodiversity conservation, including protected areas UN جيم - حفظ الغابات والتنوع البيولوجي بما في ذلك المناطق المحمية
    forests and biodiversity conservation, including protected areas UN جيم - حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية
    II. Overview: forests and biodiversity UN ثانياً - نظرة عامة: الغابات والتنوع البيولوجي
    Consequently, growing attention has focused on supporting institutions and policies to facilitate forests and biodiversity adaptation to climate change and to help mitigate negative impacts. UN وبالتالي، يركز اهتمام متزايد على دعم المؤسسات والسياسات الرامية إلى تيسير تكيف الغابات والتنوع البيولوجي مع تغير المناخ وإلى المساعدة على تخفيف الآثار السلبية.
    Globally, the pressure on ecosystems continues to increase, and the loss of forests and biodiversity has continued, albeit at a decelerating rate. UN وعلى الصعيد العالمي، لا يزال الضغط يتعاظم على النظم الإيكولوجية، ولا يزال فقدان الغابات والتنوع البيولوجي مستمرا، وإن كانت وتيرته قد خفت.
    If the REDD-plus initiative succeeds, it will mitigate climate change and reduce the rate of forest and biodiversity loss, providing forest-dependent communities with alternative sources of income. UN وإذا نجحت هذه المبادرة، فإنها ستمكّن من تخفيف آثار تغير المناخ والحد من معدل فقدان الغابات والتنوع البيولوجي، مع توفير مصادر دخل بديلة للمجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات.
    This would require that some of the existing finances be expressly targeted towards the need for greater collaboration and integration of forest and biodiversity programmes in the financing and development programmes of countries. UN وهذا سيقتضي أن توجه بعض الأموال الحالية بوضوح لتلبية الحاجة إلى زيادة التعاون وإدماج برامج الغابات والتنوع البيولوجي في برامج التمويل والتنمية في البلدان.
    Status of forest and forest biological diversity at the international, regional and, as much as possible, national level; UN (أ) دراسة وضع الغابات والتنوع البيولوجي للغابات على المستوى الدولي والإقليمي وبقدر الإمكان على المستوى الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد